Listening to the night zither, I have a feeling of appreciation. This poem is a seven-character ancient poem. The author listened to the zither not far away, revealing the sorrow of the author's inner world. This poem is the work of Bai Juyi, a poet of the Tang Dynasty. The following is This is the original text of this poem. Everyone is welcome to refer to and appreciate it~!
Reflections on listening to the night zither. Original text:
I listened to the zither every day and night in Jiangzhou.
The white-haired new students didn’t want to hear it.
Now my head is like snow,
I will wait until dawn.
Feelings after listening to Ye Zheng Reading answers:
(1) What are the main expression techniques used in this poem?
(2) Try to analyze the changes in the author’s emotions in the poem.
Reference answer:
①. Use the method of comparison between the past and the present to compare the "unwilling to hear" when the white hair was reborn and the "I will let you play till dawn" now that my hair has turned into snow. Make comparisons and express sadness in open-minded words.
②. The author was relegated to Jiangzhou in the past as a white-haired new born, afraid of hearing the sound of the zither, to now he has gone through many vicissitudes of life and his hair is as white as snow, and he is willing to play at your will. Feeling it, from being sentimental to feeling calm, it describes the author's ups and downs in officialdom, and after experiencing the sorrows of life, he appears to be indifferent and open-minded, but in fact is deeply sad and miserable.
Translation: None
Impressions after listening to Ye Zheng Appreciation:
This poem writes about my different feelings about frustration in middle age and old age. In the 10th year of Yuanhe, the poet was demoted to Jiangzhou Sima because he was indignant and wrote a letter to express his opinions. He was forty-four years old at that time. When you are hit for the first time and have gray hair, you naturally feel that your ideals are thwarted, and time is not with you. When you can't sleep at night, you hear the sad sound of the kite. In his later years, he was full of sorrows and his head was full of frost and snow. Compared with it, the previous setbacks were nothing. Precisely because he had suffered so much pain, he was able to remain indifferent to the sorrowful sound and let it go. This poem is written with simple words and profound meaning. The seemingly broad-minded and detached verses contain an extremely sad and painful mood.
Author information:
Bai Juyi (772-846), whose courtesy name was Letian, also known as Xiangshan Jushi, and Mr. Zuiyin, was originally from Taiyuan, and moved to Xiagui when his great-grandfather lived. He was a great realist poet in the Tang Dynasty and one of the three major poets in the Tang Dynasty. Bai Juyi and Yuan Zhen jointly advocated the New Yuefu Movement, known as "Yuan Bai" in the world, and "Liu Bai" together with Liu Yuxi. Bai Juyi's poetry has a wide range of themes, diverse forms, and simple and popular language. He is known as the "Poetry Demon" and the "Poetry King". He became a bachelor of the Hanlin Academy and a doctor of Zuo Zanshan. There is "Bai's Changqing Collection" handed down from generation to generation, and his representative poems include "Song of Everlasting Sorrow", "Charcoal Seller", "Pipa Play" and so on. Bai Juyi died in Luoyang in 846 AD and was buried in Xiangshan.