Appreciation of the whole poem translation of The Book of Songs Zheng

Zheng Feng Storm is a poem in The Book of Songs, the first collection of poems in ancient China. Modern scholars generally believe that this is a poem about a woman reunited with her long-lost husband (or lover). The following is my appreciation of the translation of Zheng Quanshi, hoping to help you.

original text

From The Book of Songs Zheng

The wind is cold, the rain is cold, and the crow outside the window is urgent. How can I not feel relaxed and happy when I see you in the wind and rain?

The wind blew through the rain, and there was a cock crow outside the window. I don't need to see you in the wind and rain.

The wind and rain darkened the sky and the cock crowed outside the window. How can I be unhappy when I see you in the wind and rain?

be filled/suffused/brimming with

The wind is sad and the rain is sad, and chickens crow outside the window.

The chicken crowed.

Cloud: auxiliary words. H: him. Yi: Peace means calm.

Glue: or "aye-aye", the rooster crows.

Chúu pumping: To recover from illness means to get rid of the heart disease you are worried about.

Hui: I like night.

Reference translation

The wind is sad and the rain is sad, and chickens crow outside the window. How can I not feel relaxed and happy when I see you in the storm?

The wind is falling, the rain is falling, and the rooster crows around the window. When I saw you in the storm, how could my heart disease not disappear completely?

The wind and rain shocked the world, and the cock crowed outside the window. How can I be unhappy when I see you in the storm?

Make an appreciative comment

This poem consists of three chapters, each with twelve words. This is a masterpiece of ups and downs. On a morning of "stormy weather and crowing", when the pregnant woman "saw a gentleman", her joy was beyond words. It's hard to describe, just sing three sighs about Long song. The three chapters are repeated, and the poems are simple. The dialectics of art lies in simplicity and richness. Judging from the poetic art and theme, The Tempest has rich artistic implications.

The first two sentences of each chapter are inspired by wind and rain and cock crow. These exciting sentences not only have scenery, but also redraw a cold and gloomy background where chickens crow everywhere. It's the easiest time to evoke feelings of parting. Sentences for scenery are indeed the language of writing feelings. Tired of wind and rain and sleepless nights; The thought of crowing among sheep and worrying about people's unrest; The cock crows on time, and the expected person doesn't come, which can be described as a perfect fit. However, at this almost desperate moment, pregnant women unexpectedly "saw" their long-lost lover; The sudden joy and joy can be imagined. At this time, the chicken crow in the biting wind and rain seems to be the chicken crow in the warm spring rain. As Wang Fuzhi said, "Write mourning with joy, mourn Syaraku, and be twice as sad and happy" ("Dongzhai Poetry"). This technique is not only found in Xiaoya Cai Wei, but also commonly used by poets in The Book of Songs.

Creation background

Regarding the background of Zheng Feng's storm, ancient scholars mostly advocated "the thought of a gentleman", while modern scholars mostly advocated "the reunion of husband and wife" or "the meeting of lovers", and thought that this poem was written by a woman waiting for her husband or lover.

Famous comments

Yao Jiheng's General Theory of the Book of Songs in Qing Dynasty: "Jing" is the harmony of many voices; The first sound is still very small, but the feeling is in harmony with the ear. If it rings again, the sound will get louder and louder, and the' glue' will be loud and high. After 3 days, the day will be bright and continue; Such as dark' is to write its brightness. Only when it is clear is it called' as dark'. The fashion of "sadness" and "rain" is gloomy only when the weather is gloomy. The beauty of poetry is so wonderful that no one understands it. What about those who can appreciate it in words? "

Fang Yurun's Primitive Book of Songs in the Qing Dynasty: "This poet is good at expressing his feelings, and he is lyrical on the spot, so he is absolutely rejected by later generations."

Kyle's Notes on Reading Poems in the Qing Dynasty: "Mourning is first moved by qi, and raining is transmitted by sound. "Yi" is exactly what people want, and "Yi" is more worried about the world! Wonderful! "

The influence of later generations

The theme of Zheng Feng's storm was that Confucian scholars in Han Dynasty advocated "thinking of monarch in troubled times", which had a positive impact on later generations. "Preface to Mao Poetry" says: "Wind and rain, thinking of a gentleman. In troubled times, a gentleman does not change his mind. " "Jian Zheng" Shen Fa said: "A traveler is a gentleman. Although he was born in troubled times, he will not change his degree. ..... chickens don't stop screaming because they are gloomy. " In this way, "wind and rain" symbolizes troubled times, "cock crow" symbolizes that a gentleman will not change his mind, and "gentleman" has changed from "husband" to a noble and chaste gentleman. Although this is an affiliated meeting, it also has its written basis. Because in the Zhou dynasty, "gentleman" could be applied to respectable, lovely and amiable people, and its meaning was uncertain. Therefore, understanding the image of Fu prose as the symbolic image of Bi prose may lead to the association of "thinking in troubled times"; It is also in line with the aesthetic law to understand the "stormy" natural scenery as a sinister life situation or a turbulent social environment. Therefore, many scholars and gentlemen in later generations often encourage themselves to "cry endlessly" regardless of "ups and downs". In the Southern Dynasties, Emperor Jianwen of Liang said in the preface to the Xuanbi: "Liang Zhengshi, Lan Ling Xiaogang, did what he did immediately, which is often the case. The wind and rain are like rain, and the chickens are like singing. " Guo Moruo also wrote in the poem "The Return of the Starry Sky" written during the ebb tide of the May 4th Movement: "The wanderer has returned, and in this stormy morning, the wanderer has returned!" This shows the influence of this poem.