What are some poems that express good wishes?

1. "A Gift to Wang Lun" by Li Bai of the Tang Dynasty

Li Bai was about to set off in a boat when he suddenly heard singing on the shore. The water in Peach Blossom Pond is a thousand feet deep, and it is not as deep as Wang Lun's love for me.

Translation: I was on the boat and just about to unmoor and set off when I suddenly heard the melodious sound of singing from the shore. Look at the Peach Blossom Pond, even though it's a thousand feet deep, it can't match Wang Lun's feelings for me.

2. "Sending Li Shijun to Zizhou" by Wang Wei of the Tang Dynasty

The Han women lost the cloth, and the Ba people sued for the taro fields. Wen Weng turned over professors and did not dare to rely on sages.

Translation: Han women work hard to weave and pay taxes, while the Ba people, who have little land, litigate and fight for land. I hope you will carry forward the political achievements of Wen Weng and work hard to live up to the achievements of the forefathers.

3. "Farewell to Li Sima in the West Pavilion" by Cen Shen of the Tang Dynasty

While I was still drunk at the wine shop, I heard about the evening chicken, so I wrote and wrote on paper to write an inscription for you. I am sorry to explain and carry this question for you. The grass is luxuriant and there are no horseshoes.

Translation: When I am still drunk, I hear the crow of the cock in the evening. I write a poem to say goodbye to my friend. I wish you a bright future. I write a poem for you. I am sad to see you apart. The spring grass is luxuriant. Horse's hoof.

4. "Poetry to Fan Ye" by Lu Kai in the Southern and Northern Dynasties

Fold flowers and send them to the people of Longtou. Jiangnan has nothing, just give me a spring branch.

Translation: When I met the post envoy going north, I went to pick plum blossoms and asked him to bring them to my friends in Longshan. There is no better gift to send to Jiangnan. Let me send you a branch of plum blossom to announce the spring to express my blessings.

5. "I heard that Wang Changling moved to the left and Longbiao was far away and sent this message" by Li Bai of the Tang Dynasty

The poplar flowers have fallen and Zigui cries, and I heard that Longbiao has passed the Five Streams. I send my sorrowful heart to the bright moon, and follow the wind to the west of the night.

Translation: When the poplar flowers have finished falling and Zigui crows, I heard that you passed by Wuxi. I put my sad thoughts on the bright moon, hoping to accompany you to the west of Yelang with the wind.