What does untitled poem mean?

The translation and original text of Untitled are as follows:

Translation:

It's hard to meet each other, and it's even harder to leave, not to mention in this late spring when the east wind is weak and the flowers are withered. Spring silkworms don't spin silk when they die, and wax oil like tears can drip dry when candles are burned to ashes.

Dress up in the morning and look in the mirror. I'm only worried that the clouds in my hair will change color and my face will be gone. I can't sleep alone in the long night, so I must feel Leng Yue's aggression. Penglai Mountain is not too far from here, but there is no road to cross. Please visit me diligently by a messenger like the bluebird.

Original text:

Untitled (Tang) Li Shangyin

It was a long time ago that I met her, but since we separated, the time has become longer, the east wind is blowing and a hundred flowers are blooming. ? Silkworms in spring will weave until they die, and candles will drain the wick every night. ?

In the morning, she saw her hair cloud changing in the mirror, but she bravely faced the cold of the moonlight with her evening song. ? There are not many roads to Pengshan. Oh, Bluebird, listen! -Give me what she said! .

Appreciate:

This poem expresses the love psychology in a feminine style. It contains burning desire and persistence in sorrow, and its emotional realm is profound and rich. The first two sentences are about the unfortunate experience of love and the mood of the lyric hero: because of some power, it is difficult for a pair of lovers to meet each other, and the pain of separation is unbearable for her.

The "don't" in the first sentence does not mean that we say goodbye now, but refers to the established forced separation. The word "difficult", the first refers to the difficulty of meeting, and the second is pain and embarrassment. Li Shangyin went further from here, saying that "seeing each other late" means "parting is also difficult"-it is difficult to give up and the pain is unbearable.