What are the poems that express "grievance"?

1. "The Lover"

Tang Dynasty: Ge Ya'er

Puffy temples and jade hairpins are rare in the world, and the cloth skirt is still a wedding dress.

It is good to grow flax but no one can grow it.

Translation: The hair on my head is now as messy as flying clumps. I can’t afford jewelry, so I have to fold wattle sticks into hairpins and pin them on my head. Poor families like this are really rare in the world. . She didn't even have a decent dress, and she was still wearing the sarong that her mother's family had given her when she got married. No one wears that kind of dress anymore.

It’s spring plowing time and it’s time to sow sesame seeds. However, my husband is away, who will sow the seeds with me? It is supposed to be the time for my husband to go home, so why hasn’t he come back yet?

2. "A Cut of Plum Blossoms·Mid-Autumn Festival"

Song Dynasty: Xin Qiji

Recalling the Mid-Autumn Festival, the flowers are in the cup, and the moon is also in the cup. Tonight, the same person upstairs, the screen window is wet with clouds and the screen window is wet with rain.

I want to take advantage of the wind to ask about chemical engineering, but the road is difficult and the letter is also difficult to pass. The whole hall is only filled with red candles, the songs are calm and the cups are calm.

Translation: Recalling that sunny Mid-Autumn Festival, I was surrounded by fragrant osmanthus bushes. The shadows of flowers are reflected in the wine glass, and the moon waves are rippling in the wine glass. Tonight, I toasted to the moonlight upstairs, but the dark clouds soaked the screens and the rain soaked the screens.

I have always wanted to take advantage of the wind to go to heaven to question God, but there is no way to get through this heaven. Even if I want to send a letter, it is difficult to get through. The entire hall was filled with only the burning light of candles, which made the banquet glow red. Let us slowly drink a few cups of wine, and let us slowly sing the song to the end.

3. "Looking at Jiangnan: The Moon in the Sky"

Five Dynasties: Anonymous

The moon in the sky looks like a ball of silver in the distance. The night is getting late and the wind is getting tighter. I blew away the clouds by the moon with my slave. See the unfaithful person.

Translation: Looking out the window, the hazy moon is like a ball of silver. In the dead of night, the sound of wind around us is getting louder and quieter. The moon was covered by dark clouds. Wind, please blow away the dark clouds beside the moon and let it shine on my heartless man.

4. "Nanxiangzi·Dry rain wets the flowing light"

Five Dynasties: Feng Yansi

The drizzle wets the flowing light, and the fragrant grass grows with hatred every year. Yansuo Fenglou has endless things and is vast. Luan mirror and mandarin duck quilt have two broken hearts.

The dream of the soul is melodious, and the embroidered bed is covered with poplar flowers when I sleep. The door is ajar and the sun is setting. I owe you a few lines of spring tears.

Translation: The drizzle drizzles, soaking the time, and the fragrant grass grows year after year, growing together with the hatred. Fenglou is deep, and many love affairs are like smoke, sealed in memory. It feels like a lifetime ago, looking at the bronze mirror decorated with patterns of mandarin ducks and the brocade quilt embroidered with mandarin ducks, and I miss the past with heartbreaking thoughts.

The dream soul, trusting the horse, wanders thousands of miles, returns to the dream, and suddenly sees poplars dots, floating all over the embroidery bed. You heartless person, I half-closed my door to my boudoir, but you still didn’t come. As the sun set in the west, I saw that I had failed to live up to the beauty of the beautiful spring, and shed a few lines of light tears.

5. "Sauvignon Blanc·Part 2"

Tang Dynasty: Li Bai

The sun is full of lust, and the flowers are full of smoke, and the moon is bright and I am so worried that I can't sleep.

Zhao Sechu stopped the Phoenix Pillar, and the Shuqin was about to play the mandarin duck strings.

This song is intended to be passed on by no one, and I wish to send it to Yan Ran with the spring breeze.

I recall that you are far away from me across the blue sky. In the past, my eyes were full of waves, but now I am a fountain of tears.

If you don’t believe that I have a heartbroken concubine, come back and look in front of a bright mirror.

Translation: The sun sets in the west, the twilight is hazy, the flower stamens are shrouded in light smoke, the moon shines like a prairie, I miss my lover all night long. I just stopped playing Zhao Se with the phoenix carved on the pillar. I wanted to play the Shuqin again, but I was afraid of touching the mandarin duck strings.

It is a pity that no one has passed on this affectionate melody. I hope it will be sent to distant Yanran with the spring breeze. Reminiscing about my lover, my lover is far away across the sky. The eyes that used to express my gaze have now become the source of tears.

If you don’t believe that I’m so fond of you, please come back and see my face in front of the mirror!