Yijia Biehu Pavilion
Rong Yu [Tang Dynasty]
It's a pavilion on the Spring Breeze Lake, and wicker vines are divorced.
The oriole has known each other for a long time, and she wanted to stop crying four or five times.
Translation and annotation
translate
The spring breeze is swaying and the scenery is pleasant. I came to say goodbye to my favorite lake pavilion. In the breeze, wicker vines fluttered gently beside the pavilion, as if countless affectionate arms stretched out and tugged at my skirt and wouldn't let me leave.
This scene is really exciting, I can't miss it; After living for so long, the willow branch oriole beside the pavilion and I are old friends. At this moment of parting, the sound of parting is long and moving, which makes it difficult to calm down for a long time.
To annotate ...
Move home: move. Xiongnu: All of them. Frequent chirping: continuous chirping.
Make an appreciative comment
This poem was written when moving, expressing deep attachment to the former residence.
The poet created this fairy-tale artistic conception through anthropomorphic expression. Everything in poetry is full of life and emotion. This is because Yung Hong is so affectionate to the grass and trees in the pavilion on the lake. In his eyes, he is not only reluctant to say goodbye to wicker, rattan and oriole, but also infatuated with wicker, rattan and oriole.
He regards flowers and birds as close friends, and has reached the point where things and I blend and forget each other. Therefore, he can combine sadness and joy with * * *, and he can write poems, so that his language is so naive and his poems are so full of interest.
The words used in this poem are very emotional. The word "tie" is used to express reluctant feelings, which is in line with the slender characteristics of wicker vines and the scene of spring breeze, showing their attachment to their owners and their deep affection for not leaving.
The use of the word "crow" not only conforms to the characteristics of oriole singing, but also seems to be a kind of retaining talk, a sad farewell, reminiscent of parting tears. This anthropomorphic writing has also been widely adopted by later generations. The word "cry" not only refers to the cry of oriole, but also seems to be a kind of talk to retain, a sad farewell, and it is easy to remind people of the sad cry when leaving.
The word "crow" has two sides of the scene, and the image is vivid, which seems to have infinite pen power. This is the beauty of the veteran runner.