Translation:
Withered vines twine around the old trees, and crows returning to their nests at dusk are perched on the branches. Under the small bridge, the water is gurgling, and there are several families next to it. On the ancient and desolate road, the autumn wind was bleak, and a tired and thin horse carried the wanderer forward. The sun sets slowly to the west, and the extremely sad traveler is still wandering at the end of the world.
Full text: Withered vines and old trees, dim crows, small bridges and flowing water, people's homes, west wind and thin horses on the ancient road. The sun sets in the west, and the heartbroken people are at the end of the world.
"Tianjingsha·Autumn Thoughts" is a short poem composed by Ma Zhiyuan, a Yuan Dynasty composer.
Full text appreciation:
Using many dense images to express the author's pain of traveling and sorrow of autumn, making the work full of rich poetic feeling. Imagery refers to the artistic image that appears in poetry to convey the author's emotions and embody the author's thoughts. Chinese classical poetry is often characterized by the use of complex and dense imagery.
Many ancient Chinese poets often arranged numerous images closely in their poems to express their ideas. Ma Zhiyuan's song clearly reflects this feature. There are ten images arranged in the short twenty-eight characters. These images are not only the real environment of the heartbroken man's life, but also the carrier of the heavy sorrow and sadness in his heart. Without these images, the song would cease to exist.