Appreciation of Wangfu Stone

Looking at my husband, the river is leisurely.

Turn into stone and never look back.

It is windy and rainy day by day. (The previous work: The top of the mountain)

Pedestrians return and stone responds.

This poem was written by the poet Wang Jian when he lived in Wuchang, based on local legends and the Wangfu stone statue.

"Wangfu's place, the river is long" There is a vast and endless river, beside the river stands Wangfu Mountain, and on the top of the mountain stands a huge stone that looks like a woman looking up into the distance. Mountains, water, and rocks, motion and stillness, complement each other. "The place where you look at your husband, the river is leisurely" describes the environment and atmosphere of Wangfu Stone. The word "Youyou" depicts the endless flow of the river through the ages. It not only explains the background of the story and exaggerates the rich lyrical atmosphere, but also sets off the image of Wangfu Stone and brings to life the stone standing quietly by the river. It seems like a spiritual stone sculpture standing beside the river, looking up into the distance, missing and waiting. This technique of using moving scenery to set off still life not only makes the picture vivid and three-dimensional, but also metaphors the longing for the woman and the endless longing. "Youyou" here not only describes the scenery, exaggerating the environment and atmosphere, but also describes the people, vividly depicting the state of missing a woman. These two sentences are inseparable from emotion and scenery. They are full of image and artistic appeal. They really kill three birds with one stone.

“Turn into stone and never look back.” The poet also uses personification to describe the image of Wangfu Stone in detail. People have been materialized and turned into stones; stones are also spiritual, and they can make people's wishes come true. People and things are harmonious, and emotions and scenery are harmonious. This not only vividly depicts the vivid image of the Wangfu Stone, but also vividly depicts the long-term presence of the beloved woman, the deep longing for her, and her unswerving loyalty to love. These two sentences follow closely from the above and are a vivid and artistic summary of the ancient and beautiful folklore.

"The wind and rain come day by day on the top of the mountain" means that the Wangfu Stone is unmovable in the wind and rain and is as solid as a rock. It has withstood the wind and rain for a long time, year after year, month after month, day and night. However, it It has not changed its original intention and is still standing on the river bank. What is written here is the image and character of the stone, but also the steadfastness of the missing woman. She has gone through all kinds of hardships and suffered the torture of lovesickness, but she still cherishes her undying love and is still looking forward to the travelers in the distance.

"The traveler returns and the stone responds", the poet opened the pen at the end of the sentence and made a romantic speculation. When the husband returns from a long journey, this stone standing by the river will surely express his love. "My heart is broken, Jun Huaina knows it." (Guo Zhen's "Songs at Four O'clock in the Midnight, Spring Song")

From an artistic perspective, this poem always captures the shape of the stone and the human figure. Written with emotion, the conception is most exquisite. "Where I look at my husband, there is a long river", written from the person, it explains the location, and also uses the long river flow to metaphor the long time and long-lasting love. "Turn into stone and never look back." It says that a woman who wants her husband to turn into stone also implies that it will last forever. The woman stood by the river, watching the river flow and never look back, and she herself turned into a stone statue and never looked back. "The wind and rain come day by day on the top of the mountain." She is not afraid of the wind and rain, nor is she afraid of the passage of time. She never looks back, looking forward to her husband's return. Finally, the whole poem ends with "The stone echoes the words after returning from the trip", and the personification of the stone looking at the husband is also described as a unique ingenuity.

The whole poem depicts the affectionate and moving image of ancient women and reveals their tragic fate. Poetry contains rich content in its plainness and simplicity. The poet only described an inclusive fragment of the scenery and his momentary feelings, and wrote it plainly.

Reference materials: 1. Guo Zhiming. The Eternity of Poetic Beauty: A Comparison of Excellent Ancient Poems with the Same Title: Shaanxi People's Publishing House, 2001: 150-151. 2. Zhou Xiaotian. Appreciation of Poetry of the Sui, Tang and Five Dynasties: Sichuan People's Publishing House, 2003: 291.3, Liu Songlai. Selected works of ancient Chinese literature: China Federation of Literary and Art Circles Press, 2006: 183.