This poem is about feelings of parting, all set off by scenery and rendered by atmosphere. The scenery in the poem is bleak, the colors are dim, and the bells are wailing. The poet hides his feelings behind the veil, which is out of reach and delicious. This feeling is not only flashed from a scene, but permeated in the whole poem, which is ubiquitous and has no sense of reality, making this poem far-reaching in artistic conception and lasting in charm.
The first couplet of the poem depicts the empty Huaihe River in the dusk, and the poet's hesitant modality gives people a feeling of emptiness and loneliness. Next, the vast chutian hung a rain curtain, and the distant mountain temple heard a long twilight bell, making loneliness miserable and the feeling of wandering deeper. So rich and full of emotional savings, in five or six sentences, the word "leaving thoughts" was gently pointed out, like a corner of a curtain accidentally blown by the bleak wind, revealing the poet's haggard face. It stands to reason that the poem written here should directly express the feeling of leaving my thoughts, but it is not. The poet is still hiding behind the curtain. He just added a lone bird flying on the misty rain curtain. This bird, judging from the word "independence", is out of the group; Judging from the word "Xia", it is homing; Judging from the word "southeast", it is flying to Guangling. As a wandering bird, can you see things but not people? As a homing bird, can you sigh for the poet that "heartbroken people are at the end of the world" without thinking that it still has a warm nest? As a bird flying in the direction of Guangling, can you not feel the poet's heart flying with it? Moreover, the closer the bird returns to the southeast, the closer it is to the nest; People go northwest, as far away as possible. This situation not only embarrassed the poet, but also embarrassed the reader! So, naturally, we asked the poet a deep question at the same time: "Where is Guangling?" This question, with a long cry of disappointment, echoed in various fields, spreading the bitterness of expecting an answer but obviously not getting an answer, writing to see relatives again, but finally not seeing the psychological state. At this time, the evening bell, constantly, deeper and brighter, reached the ears and knocked on the heart door; Mist and rain cover the earth more thickly and sadly, and cover my heart. As a result, the sky is getting darker and the mood is getting darker.