What does the poem of Liangzhou Ci mean? 1. Poetics of Liangzhou Ci
The music played is just "Folding Willow". We thought that readers would be unable to understand it, but we were not sure whether the author really meant it, not to mention that "the poem has no reference" and ignored the soldiers who were guarding the border in Yumenguan.
China's ancient poems have always had the tradition of "sending and receiving", and he often mourns fencing, just as he said in Sheng 'an's poems. Since the spring breeze outside Yumenguan can't blow, the willow outside Yumenguan naturally won't spit leaves. The lyrics say: "This poem is not as bold as frontier fortress, and it depicts a moving picture: on the vast plateau.
Write desolate and generous, sad without losing strength. Nowadays, when the frontier soldiers hear the sad tune of "breaking willows" played by the Qiang flute.
Yang Shen of the Ming Dynasty found it ironic to be surrounded by mountains and rivers. Although he tried to exaggerate the resentment that the garrison soldiers could not go home, he was not depressed at all. There are four sentences: Why does Qiangdi always play the sad tune of "breaking willow"? You know, outside Yumenguan is a place where the spring breeze can't blow, which highlights the bleak situation of the border guards and provides a typical environment for the latter two sentences to describe the garrison psychology. In this environment, I suddenly heard the sound of Qiang flute, and the Yellow River rushed away, looking at the west.
Third, the poet's open-minded style will inevitably touch sadness or hate. Therefore, it is not that there is no resentment, nor is it to persuade the guards not to complain, but it is useless to complain.
The use of the word "why complain" makes poetry more savings, more meaningful, and there is no turning back! Say "why complain" and leave it for Liu as a souvenir. The Northern Dynasty Yuefu's "Blowing across the Drum Horn" has "folding Yang Liuzhi", which seems lonely and cold.
Why do you complain about the delay of spring by playing sad willow songs with Qiangdi? These two sentences fully show the broad mind of the poets in the prosperous Tang Dynasty.
The first sentence, "The Yellow River is far above the white clouds", captures the characteristics of overlooking. Willow is closely related to parting: "Getting on the horse without grasping the whip is against Yang Liuzhi. Dismount and play the flute, worrying about killing travelers. "
It is mentioned in the song that pedestrians break willows when they walk. This kind of farewell wind was very popular in the Tang Dynasty.
So, what's the use of just "complaining"? Wang Zhihuan (688-742), a poet in the prosperous Tang Dynasty, was born in Jinyang (now Taiyuan, Shanxi), and his great-grandfather moved to Jiangxian, Shanxi. Bold and uninhibited, this can not help but evoke the sadness of the garrison.
The ancients had the custom of parting and giving gifts. The second sentence, "An isolated city, Wan Ren Mountain", describes the isolated city on the frontier fortress, describes the majestic momentum of the motherland's mountains and rivers, and outlines the geographical situation of this important national defense town. It turned out that the spring breeze at Yumenguan couldn't blow, and a lonely city on the border stood tall, as if it flowed into white clouds! Appreciation of Poems Wang Zhihuan's Homesickness Translation of Frontier Soldiers: The Yellow River flowing in the distance seems to be connected with white clouds, and Yumen Pass hangs alone in the mountains. "
The author wrote that there was no spring breeze there, which is a natural metaphor, indicating that the supreme ruler living in the bustling imperial city was not sympathetic to the people's feelings, and his poems were mostly sung by musicians at that time and became famous for a while. "Liu" and "Liu" are homophonic, and the so-called military gate is far more than Wan Li.
2. What does the ancient poem Liangzhou Ci mean?
Liangzhou Ci (Tang)
Wine luminous glass, want to drink pipa right away. Don't laugh when you are drunk on the battlefield. How many people fought in ancient times?
translate
The wine was full of luxury cups, and when the soldiers were about to drink it, the pipa suddenly rang, urging them to play quickly. The general said, "Please don't laugh when you are drunk on the battlefield, because how many people who have been on the battlefield have returned safely since ancient times?"
Appreciation and evaluation
The poet set the first sentence of this opening with passionate brushstrokes, sonorous tones and dazzling words. "Glowing glass of wine" is like a grand banquet, with colorful, dazzling and fragrant wine. This scene gives people surprise and excitement, creates an atmosphere and sets the tone for the lyric of the whole poem.
The word "want to drink" at the beginning of the second sentence renders the extraordinary attractive charm of this feast of wine and food, and shows the generous and cheerful character of the soldiers. Just when everyone wanted to drink, the band played the pipa and the party began. The fast and cheerful melody seems to urge the soldiers to raise their glasses and drink, so that the original warm atmosphere suddenly boils up.
This poem has changed the syllables commonly used in seven-character quatrains and adopted the syntax of "upper two and lower five", further enhancing its appeal. The word "catch up" here, some people say that it is in a hurry to start, and it seems difficult to connect with the following. Some people interpret it as: push, drink or drink. This is also not in line with the unrestrained mental state of soldiers.
The word "immediately" is often associated with "beginning". In fact, among the Hu people in the Western Regions, the pipa was originally played on horseback. "Pipa Prompt" is a scene that deliberately renders a cheerful feast.
Three or four sentences in the poem are catering and drinking to persuade wine. Some people used to think that these two sentences were "be broad-minded and sad." Others said: "Pretending to be drunk is extremely sad."
Although the words are different, they are all inseparable from the word "sadness". Later, on the basis of three or four sentences, especially the last sentence, it is more useful to summarize the thoughts and feelings of this poem with words such as deep, sad, sentimental and anti-war. It is obviously an exaggeration to say that "how many people fought in ancient times".
Three or four sentences are just words to persuade wine at the banquet, not sadness. Although some "banter", but also found the most environmental and personality characteristics of the "reason" for getting drunk. "
Drunk on the battlefield shows not only heroic, cheerful and excited feelings, but also the courage to die, which is consistent with the warm atmosphere shown by the luxurious banquet. This is a joyful feast, and the scene and artistic conception are by no means one or two people drinking to drown their sorrows.
The mood reflected by its bright language and fluctuating rhythm is unrestrained and fanatical; What it shows is an exciting and yearning artistic charm, which is the characteristic of frontier poems in the prosperous Tang Dynasty.
Extended data:
Liangzhou is located in Wuwei, Gansu Province, which belongs to Longyou Road in the Tang Dynasty. The music is mostly mixed with the Hu Yin of Kuqa (now Kuqa, Xinjiang) country in the western regions. Guo Zhiyun, the commander-in-chief of Longyou in the Tang Dynasty, presented Liangzhou music scores to Xuanzong during the Kaiyuan period and immediately became popular. Many poets write Liangzhou songs and words according to the music composition to express the frontier customs.
This shows that the Tang people absorbed, digested and innovated foreign cultures with an indifferent attitude, and they were rich and powerful. Grapes were introduced into the Central Plains from the Western Regions in the Han Dynasty, but the wine-making atmosphere in the Tang Dynasty was still dominated by the Western Regions.
3. What does the poem Liangzhou Ci mean?
Liangzhou song
Don Wang Zhihuan
The Yellow River is far above the white clouds.
Wan Ren is an isolated city.
Why should a strong brother complain about willow?
The spring breeze does not pass through Yumen Pass.
Precautions:
This poem describes the magnificent, desolate and lonely scene of Liangzhou, a frontier fortress. The Yellow River flowing far away seems to be connected with white clouds; Yumenguan stands alone in the mountains and looks lonely and cold. Why use Qiangdi to play sad willow songs and complain that spring is late? It turns out that the spring breeze around Yumenguan can't blow!
"Liangzhou Ci" is the lyrics of Liangzhou Song, not the title of a poem, but the name of a popular tune in the prosperous Tang Dynasty. During the Kaiyuan period, Guo Zhiyun, the Chinese ambassador to Longyou, collected a batch of western music scores and presented them to Xuanzong of the Tang Dynasty. Xuanzong handed it to Jiao Fang to translate it into China's music score, sang it with new lyrics, and took the place names produced by these music scores as the title of the song. Later, many poets liked this song and wrote new words for it, so many poets in the Tang Dynasty wrote Liangzhou words, such as Wang Zhihuan, William Wang and Zhang Ji.
4. The poetry of Liangzhou Ci. What is this?
Liangzhou Ci (Tang) luminous glass wine, if you want to drink pipa, you should urge it immediately. Drunk lying on the battlefield, you don't laugh, there have been several wars in ancient times. [Note] 1. Luminous glass: A wine glass made of white jade. 2. Lie down: Lie down. [Analysis] This is a famous poem in the frontier fortress in the prosperous Tang Dynasty.
This poem describes the scene of soldiers drinking and having fun in a bold style, which has a strong color of frontier fortress barracks. The first sentence "luminous glass wine" means to lift the crystal luminous glass and fill it with deep red wine. "Wine" is wine brewed from grapes; "luminous cup" refers to a kind of glass made of white jade, which can shine at night.
This sentence depicts a luxurious scene with colorful pens, which is full of western characteristics. The second sentence, "I want to drink the pipa at once", was about to drink heartily when suddenly there came the jingle of the pipa. Pipa is a popular musical instrument in the western regions, and poets use it to render the colors of the western regions.
The word "urge" has different interpretations, some say it is to urge drinking, some say it is to urge people to go out to war, or it means to play in a hurry. Judging from the style of the whole poem, it is better to persuade people to drink. Three or four sentences, "how many people fought in ancient times when they were drunk," are drunk toasts, that is, drunk is drunk. What's the point of getting drunk on the battlefield? Please don't laugh. How many people who fought in ancient times came back alive.
There have always been many differences between these two sentences, some of which are considered extremely sad, and some are considered slightly sad. However, judging from the lofty sentiments of the soldiers in the prosperous Tang Dynasty and the style of the whole poem, it seems inappropriate to have sadness.
5. Interpretation significance of Liangzhou ancient poetry
Interpretation of the ancient poem "Liangzhou Ci": Looking at it, the Yellow River is drifting away, as if it were running in the middle of winding white clouds, just in the mountains of Wan Ren in the upper reaches of the Yellow River, an isolated city-Yumenguan, stands tall and isolated. Why do you want to use Qiangdi to play sad willow songs to complain that spring has not come? It turns out that the spring breeze around Yumenguan can't blow!
Extended data
Liangzhou song
The Yellow River is getting farther and farther away, because it flows in the middle of the Yellow River, and Yumenguan is located on a lonely mountain.
Why use the elegy of willow to complain about the delay of spring, old Yumenguan, a spring breeze is not blowing!
Creative background: According to Wang Zhihuan's epitaph, in 726, the 14th year of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty, Wang Zhihuan resigned and lived a free life for fifteen years. Two Poems of Liangzhou is regarded as the fifteen years when he resigned and lived at home, that is, the fifteenth year of Kaiyuan (727) to the twenty-ninth year (74 1).
Baidu Encyclopedia-Liangzhou