Appreciation of the original text and translation of Su Shi's "Die Lian Hua Mizhou Shangyuan"

Die Lianhua·Mizhou Shangyuan Original text:

Three or five nights in Qiantang, the bright moon is like frost, illuminating people like a painting. The incense of the sheng was blown under the tent, and the musk deer was vomited, and there was not a trace of dust following the horses. People in lonely mountain towns are old! He plays drums and flute, but joins the farming and mulberry community. The fire is cold, the lamp is thin, the frost is dew, and the snowy clouds are dimly hanging in the wild. Die Lianhua·Mizhou Shangyuan translation and annotation

Translation On the Lantern Festival night in Hangzhou City, the bright moon is like frost, illuminating people like a painting. The sheng was played under the tent, and the aroma of burning incense was like musk, and not a trace of dust followed the horses. People in the lonely city of Mizhou are getting old, and they walk along the street playing drums and flutes, but in the end they go to the Nongsang Society to worship the earth god. The lights are cold and sparse, the frost and dew are falling, and dark and dark clouds are covering the earth, and it is going to snow.

Notes 1. Butterfly Loves Flowers: Tang Jiaofang song, originally called "Magpies Stepping on the Branches". Song Yanshu's lyrics changed the name to the current name, which was taken from the poem "Butterflies Love Flowers Over the Steps in the Gorge" written by Emperor Wen of the Liang Dynasty. "Collection of Movements" notes: Xiaoshi Diao; Zhao Lingjue's Ci Note: Shang Diao; "Taiping Yuefu" notes: Shuangdiao. In Feng Yansi's poems, there is a sentence "The willows are light in the wind, and all the golden strands are displayed", which is called "Golden Rays"; in Zhao Ling's poems, there is a sentence "If the bead curtain is not rolled up, people are in the deep courtyard", it is named "Rolling the Bead Curtain"; in Sima Chang's poems , there is the sentence "The cool night and the bright moon are born in Nanpu", which is called "The bright moon is born in Nanpu"; Han Xin's poem, there is the sentence "The drizzle blows on the pond", which is called "The drizzle blows on the pond"; He Zhu's poem is called "Feng Qiwu"; Li Shi's poem is named "A Basket of Gold"; Zhongyuan Ji's poem is named "Fish and Water Joy"; Shen Huizong's poem is named "Tuiao Diao Butterfly Loves Flowers". [2] Shangyuan: It is the Lantern Festival on the 15th day of the first lunar month, also called the Shangyuan Festival. Because of the custom of viewing lanterns, it is also called the "Festival of Lanterns". 2 Qiantang: This refers to the city of Hangzhou. Sanwu night: the night of the 15th day of each month, here refers to the Lantern Festival. 3 "Zhao Jian" sentence: describes the prosperous and lively scene of the Lantern Festival in Hangzhou City. 4 Tent: This refers to the drapery hung in front of the hall by wealthy families during the Lantern Festival. Fragrant musk: It means that bursts of musk scent blow out from the bottom of the tent of a wealthy family. Musk: Musk is a precious spice. 5. The sentence "More Wu" means that the air in the south of the Yangtze River is clear and the earth is moist, and horses can move without dust. Su Weiwei, a Tang Dynasty poet, wrote a poem in "Shangyuan": "The dark dust follows the horses, and the bright moon follows the people." 6 Mountain City: This refers to Mizhou. 7 "Drumming" sentence: Describes that the Lantern Festival in Mizhou is far less lively than the Lantern Festival in Hangzhou. The music of drums and flutes is only played in farmhouses. Society: Rural festival and sacrificial activities. "Book of Rites of the Zhou Dynasty": "Every country prays for harvest in the fields, plays "Binya", beats earthen drums, and enjoys Tianzhen (the god of agriculture)." Wang Wei's "Wandering in the Suburbs of Liangzhou": "Whisao Yilishe, Xiao "The God of the Drum Competition." 8 "Dim" sentence: It means that the Lantern Festival in Mizhou is very cold. Not only are there no shengxiao, there are no lights. There are only clouds hanging in the wilderness, and the mood is thick. Hang down, get close. Die Lianhua·Appreciation of Mizhou Shangyuan

This poem was written in 1075 AD (the eighth year of Xining), when Su Shi was in Mizhou. The whole word is outlined with thick strokes, capturing the respective characteristics of Hangzhou and Mizhou in terms of climate, geography, customs, etc., depicting the different scenes of the Shangyuan Festival in Hangzhou and the Shangyuan Festival in Mizhou, revealing the author's longing and original thoughts about Hangzhou. The loneliness I felt when I came to Michigan.

This poem is inscribed as "Mizhou Shangyuan", but the poem was written from the night of Shangyuan in Qiantang. Qiantang is also Hangzhou, where Su Shi spent three Lantern Festivals. The characteristic of the Lantern Festival is "lights". Dongpo used the phrase "Three and Five Nights in Qiantang with Lights" to highlight the grand occasion of Lantern Festival. "The bright moon is like frost", writing about the whiteness of the moonlight. Li Bai once wrote a poem: "There is a bright moonlight in front of the bed, and I suspect it is frost on the ground." However, the full moon on the Lantern Festival night, and the lanterns and moonlit lights, attracted men and women all over the city to enjoy it. The Lantern Festival was a very important festival in the Song Dynasty. On this day, the streets are crowded with tourists, and men are singing and shouting, so as to dress up and go out. No wonder Dongpo wrote that the moonlight "illuminates people as if they were picturesque." These are still tourists in the market. As for wealthy people celebrating the Lantern Festival, there is another kind of pomp. The author's sentence "Blowing the incense of sheng and spitting out musk deer under the tent" describes the extravagant and extravagant scenes of the official families in Hangzhou during the festival. "Not even a speck of dust follows the horse", using the line "The dark dust follows the horse, and the bright moon follows the person" from Su Weiwei's poem "The Fifteenth Night of the First Month" to further describe the tourists in a dynamic way. Saying "there is no dust" further shows the clean and moist climate of Jiangnan.

The above paragraph describes the Lantern Festival scenery in Hangzhou. The author just came to Miszhou as the magistrate at this time. It happened to be the Lantern Festival. He watched the lanterns on the street and the scene of watching the moon. The feelings arising from this. Although there are not many words, they are "sounding and colorful". Writing about lanterns, the moon and people, the sounds and colors are intertwined, fully showing the lively and prosperous scene of the Lantern Festival in Hangzhou.

The lower column describes Mizhou Shangyuan. "The people in the lonely mountain city are old" is a passing sentence, which makes the mood suddenly change. The word "lonely" is used to transfer all the lively scenes of "Three and Five Nights in Qiantang" in front of it, and it serves as a contrast to the Shangyuan Dynasty in Mizhou. The sharp contrast depicts the loneliness and desolation of Shangyuan, Mizhou. Without writing a single word, I feel cold and desolate. The concluding sentence, "The fire is cold, the lamps are thin, the frost is dew, and the snowy clouds hang in the wilderness" not only describes the cold climate of Mizhou, but also makes people feel the openness and desolation of the environment.

The author "once faced difficulties in changing the sea." After seeing the liveliness of Shangyuan in Hangzhou, he felt desolate when he saw Shangyuan in Mizhou. What's more, this time he was transferred from Hangzhou to Mizhou. The environment and conditions had changed greatly, and his mood was completely different. First of all, Mizhou is no better than Hangzhou. It is poor, overworked and crude, and it lacks the poetry of Jiangnan. What made him feel even more "lonely" and depressed was the fact that there had been a locust drought here for years and the people were in dire straits. As an official who loves the people, how can he be happy? This "envoy" who was only forty years old when he took office could not help but sigh that "he is getting old."

On the night of the Yuan Dynasty, he was walking casually when he heard the sound of flutes and drums. He walked over and saw that the villagers were holding a social sacrifice to pray for a good harvest. The scene of farmers praying for good harvest and the sound of flutes and drums made the author unable to leave for a long time. Until late at night, "the fire is cold and the lamps are thin and the frost is dew." The suburbs are surrounded by red clouds and the haze is like snow. The sentence "The dim snow clouds hang in the wild" seems to have a sad image on the surface, but it expresses the hope in his heart, with a feeling of joy that "the auspicious snow heralds a good harvest".

Su Shi's "Butterflies in Love with Flowers" is indeed a "realistic" work. It expresses his true feelings for "everyone within reach of his ears and eyes" and expresses his worries about the national economy and people's livelihood. The content and pen and ink are not limited to conventional rules, they express their own thoughts. Wherever the idea comes, the pen will follow, and they do it by themselves without asking for work. This word uses transition, contrast and other compositional techniques to reflect his situation and mood at that time. The creative background of Die Lianhua·Mizhou Shangyuan

This poem was written in 1075 AD (the eighth year of Xining) when Su Shi was in Mizhou. The poet had just come to Mizhou to serve as the magistrate at this time. It happened to be the Lantern Festival. He was watching lanterns and the moon on the street and the resulting thoughts wrote this poem.

Poetry works: Die Lianhua·Mizhou Shangyuan Poetry author: Su Shi of the Song Dynasty Poetry classification: Lantern Festival, longing, concern for the country and the people