Song Binghui's major works

1, The New Moon and the Nightingale-Biography of Xu Zhimo, Taipei: Ye Qiang Press,1994; Shanghai: Shanghai Literature and Art Publishing House,1994;

Hong Kong: Huaqianshu Publishing House, 2001; Fudan university press 20 10 revised edition.

2. A Course of Contemporary Literature in China (edited), Shanghai: Fudan University Press, 1999.

3,' The Call of the City at Midnight-Mao Dun and Shanghai Culture', Shanghai: Shanghai Education Press, 2000.

4, "Network Culture and Network Literature", (Academic Dialogue), Jinan: Friendship Press, 2002.

5. Method and Practice: A Study on the Relationship between Chinese and Foreign Literature, Shanghai: Fudan University Press, 2004.

6. Portrait of an China intellectual: Biography of Jia Zhifang, Shanghai: Fudan University Press, 2004.

7. History of Modern Translation Literature in China (1898- 1949) (Participation), Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.

8,' China Minority Literature', Nanjing: Nanjing University Press, 2007.

9,' The Temptation of Memories and Meditations' (Selected Comments), Taipei: Wen Shizhe Publishing House, 2007.

10, Imaginary Journey (Selected Comments), Changchun: Jilin Publishing Group, 2009, 1, China Literature in the Twentieth Century (5 volumes as deputy editor), Shanghai: Lin Xue Publishing House, 1999.

2,' Lao She Impression' (Editor), Shanghai: Lin Xue Publishing House, 1998.

3. Impression of Gu Hongming (Editor), Shanghai: Lin Xue Publishing House, 1998.

4. Appreciation of Xu Zhimo's Works (Editor), Hainan: Hainan Publishing House, 1998.

5, "New University Writing" (Deputy Editor), Shanghai: Fudan University Press, 2004.

6,' Zhu Ziqing Prose Classics' (Editor), Guilin: Guangxi Normal University Press, 2004.

7. College Chinese Experiment Course (Deputy Editor), Shanghai: Fudan University Press, 2007.

8, "Wang Meng Research Materials" (Editor), Tianjin: Tianjin People's Publishing House, 2008.

9. Selected Contemporary Literary Theories of China (Deputy Editor), Shanghai: Shanghai Education Publishing House, 20 10 1, Biographies of Modern Writers in China, the first series is published in four volumes.

Ding Ling (Ding), Biography of Duanmu Hongliang (Kong), Biography of Xiao Hongchuan (Ge Haowen), Biography of Qian Zhongshu (Zhang Wenjiang), Biography of Xu Zhimo (Song Binghui), Shanghai: Fudan University Press, 201065438+February;

The second album includes: Biography of Shen Congwen (Zhang Xinying), Biography of Zhang Ailing (Song), Biography of Feng Zhi (Zhang Hui), Biography of Bao (Luan) and Biography of Yu Dafu (Zhong Fang).

2. Comparative Literature Research Library of Contemporary China, Fudan University Press 20 1 1 year 1 month. The first album is 14 volumes, written by Ding, Wang Ning, Le, Sun, Yan Shaodang, Yang Naiqiao, Zhao Yiheng, Rao Pengzi, Cao Shunqing and Xie Tianzhen. 1, Selected Diaries of Woolf (translated by Virginia Woolf, UK), Tianjin: Baihua Literature and Art Publishing House, 1997.

2. China's Poetics: 19 17 Theory and Practice, by Mehimi, translated, Shanghai: Sanlian Bookstore Press, 2008, and other books and textbooks:

1, Aesthetic Feet in Summer (edited by Chen Sihe), Beijing: Workers Publishing House, 1987.

2. Self-portrait of Human Spirit (edited by Chen Sihe), Beijing: Workers Publishing House, 1988.

3. The Image of Prostitutes in Literature (edited by Chen Sihe), Beijing: People's Daily Publishing House, 1990.

4. Beauty in Creation (edited by Sun Zhengquan), Beijing: Shaanxi People's Education Publishing House, 1993.

5. China Dictionary of Fiction Description (edited by Yin), Shanghai: Chinese Dictionary Publishing House, 1994.

6. Appreciation of Modern and Contemporary Poetry (Cooperation), Chongqing: Chongqing Publishing House, 1999.

7. Selected Readings of China's Contemporary Literary Works (national self-taught textbook), Shanghai: East China Normal University Press, 1999.

8. History of Contemporary Literature in China (edited by CCTV), Beijing: CCTV Press, 2000.

9. Selected Works of Contemporary Literature in China (edited by CCTV), Shanghai: Lin Xue Publishing House, 2000.

10, Selected Works of Contemporary Literature in China, textbook for self-study examination (teaching reference for self-study examination), Changchun: Jilin University Press, 2000.

1 1, Literature Overview in the New Period 1978-2000, Training Textbook for Chinese Teachers in Middle Schools of the Ministry of Education, Guangxi Normal University Press, 2002.

12, Years of Dialogue (edited by Chen Sihe), Shanghai: Fudan University Press, 2004.

13, A Guide to Famous Comparative Literature at Home and Abroad (edited by Le), Hangzhou: Zhejiang University Press, 12006, The Pursuit of Two Generations: Taking Wang Meng and Zhang Chengzhi as Examples, a literary critic, 1986,No. 16.

2, "The fate of culture and the fate of people: On Wang Meng's" Activities Become People ",Shanghai Literature and Art Theory 1987. 1.

3,' The Passion Behind Tolerance-On Wang Meng's Self-transcendence',' Contemporary Writers Review' No 2, 1987.

4,' Enlightenment of the Willow Phenomenon-Re-evaluation of' The History of Entrepreneurship', Shanghai Literature and Art Theory 1988 No 2.

5,' Li Pingyi's Novel Review',' Contemporary Writers Review' 1989 No 2.

6. Remembering and Remembering the Temptation of Myanmar —— A Review of Wei Zhiyuan's Novels, Germination Magazine 1994No. 1 issue.

7. Translation of Soviet Literature in China in the 1950s and 1970s, Comparative Literature in China 1994, No 2.

8. Folk Significance and Its Limitations: On the Value Orientation of Intellectuals, Shanghai Culture 1995No. 1 issue.

9. Facing Suffering: On Zhang Wei's Three Novels, Contemporary Writers Review, No.5, 1995.

10, A Way to Face Reality-Notes on Snowy Novels, Contemporary Novels 1995 No. 1 1.

1 1, Ba Jin as an anarchist, Book City, No.6, 1995.

12。 The Red Sun and China's Contemporary War Novels, Journal of Shanghai Second Institute of Education, No.2, 1997.

13, dislocation analysis of Xu zhimo's acceptance of western literature, China comparative literature 1999, No.3.

14, "Gazing at the Edge: A Review of Yin Huifen's Novels" received "Fifty Years Series of Shanghai Literary Criticism on Writers" 1999 1 1.

15, Mu Dan in New China: Translation and Creation, Contemporary Writers Review, No.2, 2000.

16, Beyond the Sea: Mu Dan's Poems in His Later Years, Literary Newspaper, 3rd edition, February 24, 2000.

17, Nostalgic Posture and Paradox, Literary Journal, June 2000 1, Anhui Education Press, 200 1, 1.

18, Study on the Relationship between Chinese and Foreign Literature and the Expansion of Academic Space of Comparative Literature in the 20th Century, China Comparative Literature, No.4, 2000.

19, what has the internet brought to literature? Wen Wei Po, February 9, 2000. The full copy of NPC materials is reproduced in 1, 200 1.

Collection of online reviews (Anhui Education Press, 200 1, 10).

20,' Reflecting on history and exploring new ways: Professor Chen Sihe's exploration and thinking on comparative literature research'.

China comparative literatureNo. 1, 200 1. The full text of NPC copy materials is reproduced.

2 1, Network Literature is a Double-edged Sword, included in China Literature at the End of the Century, published by East China Normal University in May 2006, 5438+0.

22,' The Translation of Small and Weak Ethnic Literature and the Modernization of China Literature',' China Comparative Literature', 2002 No 2.

23,' the transformation of literary media and the transformation of contemporary literature in China',' Literary Theory Research' 2002No 3Period.

24, "Revealing the worldwide factors in China's interpretation of consciousness", "China Comparative Literature" 2002No 3Period.

25, "On Comparative Literature in the Internet Age", China Comparative Literature, No.4, 2002.

26,' Talking with Writer Chen Cun about Network Literature', Writer 2002No. 10.

27,' On the Dual Subjects of Translated Literature',' Comparative Culture and Comparative Literature Theory', 2002, the second series.

28,' The Discovery and Value of Xu Zhimo's Diary',' Wen Hui Reading Weekly', April 26, 2002.

29,' two pairs of face of china biased towards Lai', 2002 translation, No 5. Journal of Social Sciences, September 2002 16.

30. Dialogue: Hypertext, Interaction and Humanity of the Internet (in cooperation with Yan Feng), Southern Literature,No. 1 issue, 2002.

Abstract of modern and contemporary literature in the information center of NPC books and newspapers

3 1, the cultural pressure of the times and the variation of stylistic norms-a probe into the stylistic characteristics of "latent writing",

Journal of Tianjin Normal University, No.2, 2003

32, "How Wide is the Cultural Boundary: Enlightenment from Cross-language Studies", Comparative Literature of China, No.4, 2003.

33,' Milan Kundera's trip to China', translated in 2003, No 5.

34, "Dialogue: Criticism and Academics in the Internet Age" (in cooperation with Gao Yuanbao), "Shanghai Literature" 2003No. 1 issue.

35, "Esperanto and the Chinese Translation of Small and Weak Ethnic Literature", "China Comparative Literature", 2004, the first 1 period.

36. On the Esperanto Movement in Cultural Exchanges between China and Foreign Countries, Journal of Hangzhou Normal University, No.4, 2004.

37, "The Exploration of Chinese Resources and Modern Translation of Literature", Journal of Huaqiao University, No.6, 2004.

38, "Dialogue on the Image of China in the West" (in cooperation with Zhou Ning), China Comparative Literature, No.2, 2005.

39,' Variations and greetings: the continuation and development of literary classics in creation-on Kundera's parody of Diderot'

Comparative Literature of China 1 2005

40. One Magazine, One Discipline: A Review of Magazine in the Past 20 Years, China Comparative Literature, No.3, 2005.

4 1, unknown flowers in my hometown-Tagore and Shanghai, Wen Wei Po, May 25, 2006.

42. Generation Context of Theory, Cross-cultural Radiation and Awareness of Local Issues, Comparative Literature of China, 2006/4.

43. Restoring the Specific Historical Situation and Expanding the Research Space of Associations, China Modern Literature Research Series, No.6, 2006.

44. Open Classical Education and Literature in the New Century, Journal of Tianjin Normal University, No.6, 2006.

45. The Acceptance and Influence of Disadvantaged Ethnic Literature and the Establishment of China's Literary Subject, Contemporary Writers Review 07/3.

[Korean] Modern Literature of China No.40 07/3

46. Wang Anyi's World Literary Vision and Literary Concept, Contemporary Writers Review, 07/3.

47. Challenges and opportunities of comparative literature in the cross-cultural era, Wen Hui Reading Weekly 07/2/2 1

48. The epic character and ethical reflection of The Gate of the Sacred Gate, Literary Contention 07/3.

49. Translation and Introduction of China's Disadvantaged Ethnic Literature in the Second Half of the 20th Century, China Comparative Literature 07/3.

50, Ji Jin's talent and academic personality, "Contemporary Writers Review" 07/4.

5 1, A Quarter of Brilliance: Marquez in China, translated 07/4.

55, "Red Sun" theory, literature and art contend 07/ 10.

56. Two Realms of Being a Teacher —— Reading Notes on Zhuang

57. Restoring the Specific Historical Situation and Expanding the Research Space of Associations, China Modern Literature Research Series 07/3.

58. Literary Classics in Cross-cultural Context —— Speech, Poetry and Thinking at the College of Literature, Shanghai: Lin Xue Press 07/ 1.

59. Frontier of China Literature Research, Volume/kloc-0, Series 2, Higher Education Press, 07/3.

60. The Entanglement between National Consciousness and World Consciousness —— On China's Modern Literary Thoughts from Tagore's Acceptance, Journal of Fudan University,No. 1, 2008.

6 1, Classics of Intercultural Literature, Journal of Lanzhou University, No.2, 2008

62. From Comparative Literature to Translation Studies-Dialogue on Translation Studies (Cooperation), Journal of bohai university, No.2, 2008.

63. Historical Debate Should Be a Multi-perspective Background, China Modern Literature Series, No.6, 2008.

64. Stand, Methods and Approaches —— Reflections on the Study of the Relationship between Chinese and Foreign Literature, Intercultural Dialogue, No.4, 2008.

65. Everything starts from realism: a review of Chen's novel The Golden Fairy Tale, published in Literary Contention,No. 1 1 2008.

66. The Slovenian people are gone, but their spirit lives on forever —— Mr. Jia Zhifang's contribution to comparative literature, China Comparative Literature, No.2, 2008.

67, verve into the form, let the form express verve-Xu Zhimo's literary translation, Oriental translation,No. 1, 2009

A summary of the research on the relationship between Chinese and foreign literature in the past 60 or 30 years, Journal of Chongqing University (Social Philosophy Edition),No. 1 2009.

69. On the Main Positions and Methods of the Study on the Relationship between Chinese and Foreign Literature, in Intercultural Dialogue, No.26, 2009.

70. From Mudan to Cha: Translation as a Special Expression, Oriental Translation 20 10 No.4.

7 1, Translation by Han Shaogong and Our Kundera, Oriental Translation, No.2, 2009 (65438+February)

72, China writers and petofi's motto, Oriental translation 20 10No. 1.

73, Jia Zhifang as a translator, Oriental Translation 20 10 No.2.

74. Wang Meng's Translation Activities and Language Talent, Oriental Translation 20 10 No.3..

75. The Significance of Eastern Europe and the Influence and Acceptance of Eastern European Literature in China, Comparative Literature of China 20 10 No.4.

76. Zhou Libo's translation and his vision of foreign literature, Oriental Translation No.5, 20 10.

77. Let the world know about the translation and literary activities of China people-multilingual writer Ye Junjian, Oriental Translation, No.6, 20 10.

The acceptance of Eastern European literature in modern China. Springer, 20 1 1