Similarly, Chen Xing, a Hangzhou scholar, also wrote Visiting the Hometown of Literature. This book is of great significance to teachers and students in primary and secondary schools in China. As a native of Hangzhou, the author has no conditions to go to the world, so I specially interviewed all the writers mentioned in Chinese textbooks for primary and secondary schools. All the places he has been are very good. For example, I have been to Baotu Spring written by Lao She, Qingdao Trestle written by Liang Shiqiu, White Horse Lake in Shaoxing written by Lu Xun, Nanputuo Temple on the edge of Xiamen University, Peach Blossom Garden written by Tao Yuanming, and Love Night Pavilion, a scenic spot in Changsha to see maple leaves. Therefore, visiting the hometown of literature also made the writer travel all over China. This book is very popular with teachers and students because of its interaction with Chinese textbooks for primary and secondary schools.
Reading is the road to imagination. Living, reading and learning is an eternal process. Reading can help you understand ideas and knowledge expressed in language. Reading can help you get to the place you want and the ideal place through words. Reading with a book in hand is a practice of expanding knowledge and an eternal way of communication between people and the world. Therefore, reading is the second hobby worthy of recommendation.
The third hobby is related to the topic we mentioned at the beginning-"browsing the map". By combining map browsing with reading, you can visit the wonders of five continents.
The fourth is "watching movies", which opens the window of people's hearts.
What are the benefits of watching movies?
In addition to this kind of reading, I also advocate not only watching plays, movies and TV plays, but also reading the original works at the same time. For example, when The Romance of the Three Kingdoms premiered on CCTV, I watched the original again, showing two episodes every night. Before that, I will read the original several times to see how the screenwriter and director adapted the original romance of the Three Kingdoms and how the director "manipulated" the tasks and plots in the novel. In this way, there will be an interaction and infiltration between modern media and traditional classic reading, which will produce the effect equivalent to chemical reaction in reading and watching, which will not only double your harvest, but also feel extraordinary enjoyment.
The same is true of the Water Margin. There are several familiar plots in Water Margin, such as the passage of "Jingyanggang Wusong Beating the Tiger" in the 23rd episode. When Song Wu met a tiger and beat a tiger, he used a series of wonderful verbs, because Song Wu, a drunk, was beating a tiger. He didn't "pass three bowls" but drank eighteen bowls in a row. When he saw the tiger really coming, he struggled with his life with his own strength and courage to survive. When I saw the real tiger, I timidly hid in the Woods and ran away ... but the TV series was spliced together with many fragments, so that we could not feel the tension provided by the wonderful words in the novel. By comparison, you will know that the TV series at least failed to change the plot of the Water Margin, and the original novel is charming.
Besides, how did Pan Jinlian feel when he first met the Song Wu brothers? Pan Jinlian thought, your brother looks like this, and your brother is probably not masculine, so he was not interested in Wu Erlang at first. I didn't expect that when he took Jiro into the door, her face upstairs was not exactly the same as his brother's. The novel firmly grasps this psychological change of Pan Jinlian, the window of Pan Jinlian's soul-eyes, and the whole facial expression commanded by eyes. At this time, there are a series of detailed close-ups of facial expressions. When she saw Wu Jilang enter the room. It turns out that when he was a long and big "character", his face was "laughing under the pile", not "three-point smile", not "laughing with skin but not meat", and then he had a affectionate expression until he laughed at the drinking time ... At this time, you will feel that the language charm of the characters described in the novel is really endless.
So, is the adaptation of this novel in place? Are the writers, directors and actors in place? You will know everything after reading it. For example, I like to watch the seventh time "Lu hangs upside down and weeping willows". He played IQ with the rascal neighbor beside the vegetable garden of Suoguo Temple in Kaifeng, and they fought wits and wits. This novel is very beautiful here ... but when we saw this episode of TV series, we easily let go of this good theme, but it is a pity that neither Lu nor the local ruffians are in place.