It is "Shang Gao Shilang" written by Gao Chan in the Tang Dynasty.
This poem is a metaphor for others to pass the Jinshi examination and express their envy. It euphemistically and implicitly expresses dissatisfaction with those who have borrowed the favor of the royal dignitaries. The last two sentences are a metaphor for one's own self-confidence and enterprising attitude, and also hope for success. Gao Shilang quoted the meaning of appreciation. The whole poem uses metaphorical style to convey profound meaning.
Creative background:
This poem is a poem written by Jin Ye. Gao Shilang should refer to Gao Shi, the Minister of Rites. In the twelfth year of Xiantong (871), Gao Shi paid homage to the minister of rites in Zhongshushe Human Rights. This poem is timely. There is a story about this poem, which can be found in "The Biography of Talented Scholars of the Tang Dynasty": (Gao Chan) couldn't do it at the beginning, so he wrote a poem on the wall, saying: How many icicles scratch the sun, and how many doors of the sky are locked. Yangchun has no roots, relying on the east wind to blow one after another, and it is filled with resentment.
It’s the young people who judge unfairly and fall into disgrace. The minister on horseback (should be the minister Gao) planted green peaches and dew in the sky, and red apricots were planted against the clouds by the sun. Hibiscus was born on the Qiu River and does not complain to the east wind. There were many shortcomings in the imperial examination in the late Tang Dynasty, which were reflected in a large number of poems. This poem is one of the famous ones.