Night tour classical Chinese

1. Remember the night tour of Chengtian Temple? On the night of October 12, 2006, I took off my clothes and wanted to sleep. I entered the house in the moonlight and set off happily. Thinking that there was no one to play with, I went to the Tianhou Palace to find Zhang Huaimin. People didn't sleep, so we walked in the yard together. If the water under the court is empty and bright, the algae in the water will be horizontal, and the bamboo and cypress will cover it. What night is there no moonlight? Where is there no bamboo and cypress? It's just the lack of free people like us.

Desire: I want a door: one refers to the door of the hall, the other refers to the window, and here refers to the door. Cheerful: A cheerful appearance. Happy, happy, happy. However, the emergence of ... lines: there is no pleasure in walking: I don't think anyone can play with me. Read, think, think. No one can have fun with others. Person: One. Sui: So, just. To: to. Looking for Zhang Huaimin: the author's friend. Dream of fame, the word Huaimin, Qinghe (now Qinghe, Hebei) people. Yuanfeng was also demoted to Huangzhou in six years and lived in Chengtian Temple. Sleep: Sleep and lie down. Walking in the atrium: walk into the courtyard together, walk together, walk together. Atrium, courtyard. Steps: Take a walk. The courtyard is as empty as water: it means that the moonlight is full of the courtyard, just like the water is full of the courtyard, clear and transparent. Kongming: describes the clarity of water. Describe the moonlight here as clear and bright as water. Xìng: They are all aquatic plants. Here are aquatic plants. Algae, the floorboard of aquatic plants. Eleocharis tuberosa, a perennial aquatic plant, has heart-shaped leaves, green face and purple back, and yellow flowers in summer. Cross: cross. Guy: It turns out that yes, but there are few idle people: there are just few idle people. However, only. Idle people: people who have free time. Idle people: here refers to people who don't seek fame and fortune and can wander around the scene leisurely. At this time, Su Shi was demoted to Huangzhou Yingyong's agreement. Here, he is an official with a position and no power, so he is very idle and calls himself a "idle person". Ear: Modal particles are equivalent to "JIU" and mean "Jiu".

polysemy

Sui: Sui went to Chengtian Temple. The intention will be to attack the rear. (Make a hole) Wolf cover: Cover with bamboo and cypress. It turned out that the wolf fell asleep before enlightenment and put on the cover to lure the enemy. (It turned out to be) the "wolf" arrived: hence to Chengtian Temple. Little help. Looking: Looking for Zhang Huaimin. Failed, looking for the end of the disease. (Soon) Peach Blossom Garden

Different meanings of ancient and modern times

But if there are few idle people like me, Dan: As the old saying goes: Gang; Modern meaning: however, the conjunctions indicating turning point: ancient meaning: auxiliary words, indicating a definite tone, equivalent to "gang" and "gang"; Modern meaning: nouns, ears. Idle people: ancient meaning: people who can calm down and change without seeking fame and fortune; People who have nothing to do with things in today's sense enter the house in the moonlight: ancient meaning: multi-finger door; Modern meaning: windows, people's thoughts and happy people: ancient meaning: thinking; Today's significance: commemoration, nostalgia, reading.

Flexible use of parts of speech

Steps: Take a walk with nouns as verbs. Example: Walking in the atrium.

inverted sentence

Walking in the atrium: walking in the yard together. But there are very few idle people like us: there are very few idle people like us. (attributive postposition)

elliptical sentence

Take off your clothes and sleep: (i) Take off your clothes and sleep. (omit the subject)

Special sentence

Why is there no moon at night? Where is there no bamboo and cypress? It's just the lack of free people like us. Express the author's lonely and desolate mood, and

2. Brahma Temple Night Tour Classical Chinese Translation Yuan Feng October 12, six years, in the evening.

When I undressed and wanted to sleep, the moonlight shone on the door (note: in many places, this sentence was translated as "moonlight came in through the window", which is actually wrong. The "household" here refers to the door, which means the same as the "household" of "Mulan Jiazhi" in Mulan Poetry). I got up and walked happily. I thought there was no one to talk to, so I went to Chengtian Temple to find Zhang Huaimin.

Zhang Huaimin didn't sleep either. We walked in the yard. The moonlight in the yard is as clear and transparent as a pool of clear water. Algae and weeds are interlaced in the water, which turned out to be the shadow of bamboo and cypress.

There is no moonlight at night, no bamboo and cypress, only two idle people like me. Note: Chengtian Temple is located in the south of Huanggang County, Hubei Province.

0 0 Yuan Feng Six Years: A.D. 1083. Yuanfeng, the year number of Zhao Yong, Song Shenzong.

At that time, the author had been demoted to Huangzhou for four years because of Wutai poetry case. Solution: untie the tied things.

Remember the night tour of Chengtian Temple (5 photos). Desire: want.

Moonlight; Moonlight enters; Entering the house: one refers to the hall door, two refers to the window, and here refers to the door. Cheerful: A cheerful appearance.

Happy, happy, happy. However, the emergence of ...

All right: take a walk. Nothing, pleasure seeker: I can't think of anyone who can have fun with me.

Read, think, think. No one can have fun with others.

Person: One. Sui: So, just.

To: to. Search: looking for.

Zhang Huaimin: The author's friend. Dream of fame, the word Huaimin, Qinghe (now Qinghe, Hebei) people.

Yuanfeng was also demoted to Huangzhou in six years and lived in Chengtian Temple. Sleep: Sleep and lie down.

Walking in the atrium: walking in the courtyard together, walking together, together, together. Steps: Take a walk.

Atrium, courtyard. The courtyard is as empty as water: it means that the moonlight is full of the courtyard, just like the water is full of the courtyard, clear and transparent.

Kongming: describes the clarity of water. Describe the moonlight here as clear and bright as water.

Algae and aquatic plants (xìng): Both are aquatic plants, and here are aquatic plants. Algae, the floorboard of aquatic plants.

Eleocharis tuberosa, a perennial aquatic plant, has heart-shaped leaves, green face and purple back, and yellow flowers in summer. Cross: cross.

Guy: The modal particles at the beginning of the sentence can be translated as "original" here. Table speculation.

(The Chinese version of the text, after-class notes indicate speculation, but there is no detailed explanation, or some people interpret it as approximate) (The reason speculation or the result speculation turned out to be the reason) Also: Yes. But there are few idle people: just a lack of idle people.

However, only. Leisure: leisure.

Idle people: here refers to people who don't seek fame and fortune and can wander around the scene leisurely. At this time, Su Shi was demoted to Huangzhou Yingyong's agreement. Here, he is an official with a position and no power, so he is very idle and calls himself a "idle person".

Ear: Modal particles are equivalent to "JIU" and mean "Jiu". -Thanks for the adoption.

3. Remember the night tour of Chengtian Temple:

Genpox, on the night of October 12, 2006, took off his clothes and went to bed. He just saw the moonlight on the door and got up happily for a walk. Thinking that there was no one to play with, I went to the Tianhou Palace to find Zhang Huaimin. People didn't sleep, so we walked in the yard together. In the moonlight, the courtyard is full of clear water, as clear as clear water. The algae and shepherd's purse in the water are the shadows of bamboo and cypress. What night is there no moonlight? Where is there no bamboo and cypress? It's just the lack of free people like us.

Translation:

On the evening of October/October/October/February, 2006, when I took off my clothes to get ready for bed, the moonlight poured into the door, and I got up happily and went out. I thought there was no one to talk to, so I went to Chengtian Temple to find Zhang Huaimin. Zhang Huaimin didn't sleep either, so we walked in the yard together.

The moonlight shines on the ground of the courtyard, such as clear and transparent water and staggered grass, which turned out to be the shadow of bamboo and cypress trees in the moonlight.

What night has no moonlight? Where are there no bamboo and pine and cypress? It's just the lack of idle people like us.

4. Brahma Temple Night Tour Classical Chinese Translation Yuan Feng October 12, six years, in the evening. When I undressed and wanted to sleep, the moonlight shone on the door (note: in many places, this sentence was translated as "moonlight came in through the window", which is actually wrong. The "household" here refers to the door, which means the same as the "household" of "Mulan Jiazhi" in Mulan Poetry). I got up and walked happily. I thought there was no one to talk to, so I went to Chengtian Temple to find Zhang Huaimin. Zhang Huaimin didn't sleep either. We walked in the yard.

The moonlight in the yard is as clear and transparent as a pool of clear water. Algae and weeds are interlaced in the water, which turned out to be the shadow of bamboo and cypress.

There is no moonlight at night, no bamboo and cypress, only two idle people like me.

Precautions:

Chengtian Temple: Located in the south of Huanggang County, Hubei Province. 0 0

Six years of Yuanfeng: A.D. 1083. Yuanfeng, the year number of Zhao Yong, Song Shenzong. At that time, the author had been demoted to Huangzhou for four years because of Wutai poetry case.

Solution: untie the tied things.

Remember the night tour of Chengtian Temple (5 photos).

Desire: want.

Moonlight; moonlight

Enter; enter

Customer: one refers to the door of the room, the other refers to the window, and here refers to the door.

Cheerful: A cheerful appearance. Happy, happy, happy. However, the emergence of ...

All right: take a walk.

Nothing, pleasure seeker: I can't think of anyone who can have fun with me. Read, think, think.

No one can have fun with others. Person: One.

Sui: So, just.

To: to.

Search: looking for.

Zhang Huaimin: The author's friend. Dream of fame, the word Huaimin, Qinghe (now Qinghe, Hebei) people. Yuanfeng was also demoted to Huangzhou in six years and lived in Chengtian Temple.

Sleep: Sleep and lie down.

Walking in the atrium: walking in the courtyard together, walking together, together, together. Steps: Take a walk. Atrium, courtyard.

The courtyard is as empty as water: it means that the moonlight is full of the courtyard, just like the water is full of the courtyard, clear and transparent. Kongming: describes the clarity of water. Describe the moonlight here as clear and bright as water.

Algae and aquatic plants (xìng): Both are aquatic plants, and here are aquatic plants. Algae, the floorboard of aquatic plants. Eleocharis tuberosa, a perennial aquatic plant, has heart-shaped leaves, green face and purple back, and yellow flowers in summer.

Cross: cross.

Guy: The modal particles at the beginning of the sentence can be translated as "original" here. Table speculation. (Chinese version of the text, after-class notes are expressed as speculation, but there is no detailed explanation, or some people interpret it as approximation) (reason speculation or result speculation turned out to be the reason)

Also: Yes.

But there are few idle people: just a lack of idle people. However, only.

Leisure: leisure.

Idle people: here refers to people who don't seek fame and fortune and can wander around the scene leisurely. At this time, Su Shi was demoted to Huangzhou Yingyong's agreement. Here, he is an official with a position and no power, so he is very idle and calls himself a "idle person".

Ear: Modal particles are equivalent to "JIU" and mean "Jiu".

-

Thank you for adopting ~