What do you mean, Pengmen is open to you now?

The original sentence of this poem is "Fang Jing was not swept by guests, and the Pengmen was originally opened for you."

The last sentence is that the garden path full of flowers and plants has not been cleaned to welcome guests. The next sentence says that the door that has been closed has only been opened for you for the first time today.

The original intention of the poem is that in loneliness, the host who has always been leisurely and quiet can't help but be overjoyed when the guests come to the door. These two sentences, set off before and after, have deep feelings. Not only do lobbyists not come often, but the host will not easily delay the guests' intentions. Today, "Mr." is here, which is conducive to seeing the deep friendship between the two people and making the happiness behind them settle down.

If this sentence is used between men and women, it can also express love for each other and say that my door will always be open for you.

Original poem:

Du Fu's "Hakka"

The north and south of the thatched cottage are all springs, and the flock of gulls flew in.

The old lady didn't sweep the flower path for the guests. Today, it's only for you. Chai Men hasn't opened it for you yet, but it will open it for you today.

Too far from the city, too far from good food, too thin family background, only old wine.

Shall we call my old neighbor to join us, call him through the fence and empty the jar? .