The original text also knows that the garrison does not return, and the anvil is cleaned in autumn. Near the bitter cold month, the feeling is long. It is better to bid farewell to the fatigue of stamping and ironing and send it to the deep wall. Exhausted boudoir, you listen to the empty voice 4.
These two sentences in Note 1 are extremely profound and painful, and they were said only after accumulating too much pain. With the help of thinking about women, the poet said, "I know I won't come back, too", and my sadness was revealed. Because of the Anshi Rebellion, many officers and men died, and family members know that it is difficult for people who joined the army to survive. As soon as I put pen to paper, it was related to current events, which made people feel that the whole article was affectionate and bitter. Anvil refers to stone. These two sentences illustrate the feeling of thinking about women's clothes. One is because of the cold weather, and the other is because of the long separation time. These two sentences come from the above, which shows that Sifu took pains to make cotton-padded clothes for her husband. Ironing: refers to ironing cloth with a fire bucket. Tired: tired. Sai Yuan: It refers to the place where Sifu is stationed. The sound of slapping clothes on the surface resounded through the sky, indicating that Sifu had exhausted all his strength. In fact, this is precisely the transmission of Sifu's love and hard work. Jun: It refers to all those who appreciate this poem.
Defend the frontier, knowing that you will not return. Autumn is coming, gently wipe the flat anvil. The season at this time is already a bitter and cold month. We have been apart for a long time, and we always miss it! I took the trouble to make clothes and send them to distant border towns. I'm banging hard at home, and you can hear the sound resounding through the sky.
This poem was written in the autumn of Gan Yuan's second year (759). With the help of a woman's mouth, the poet intercepted a fragment of daily life and reflected the suffering brought by the war to the people. The first six sentences of this poem are the words of Wei Nv, and the last two sentences are directly expressed by the poet and written by Du Fu after hearing current events. Yang Shen's "The Record of Dan Lead": "The ancients clothed themselves, and two women held the pestle opposite each other. Now it is easy to lie on the pestle. According to Wang Jian's "Yi Dao Qu": "The attendants in the Moon Palace came down behind the curtain. My mother-in-law is a god, and her white wrist is tuned with a pestle. "In the Tang Dynasty, Yi Dao was against two people, but there was no need to confine himself to two people. Although the picture selected in this poem is small, the broad social reality reflected behind it is thought-provoking and very profound.