pawpaw
Pre-Qin Dynasty: Anonymous
You give me papaya. I'll pay for Joan. Not to thank you, always cherish your feelings.
You want to send me a peach, and I want to give it back to Qiong Yao. Not to thank you, always cherish your feelings.
You give me wood, and I'll take Joan Jiu in return. Not to thank you, always cherish your feelings.
translate
You give me papaya, and I give it to Joan in return. Not to thank you, but to cherish feelings and be friends forever.
You give me Mu Tao, and I will give Qiong Yao in return. Not to thank you, but to cherish feelings and be friends forever.
You give me Muli, and I'll take Joan Jiu in return. Not to thank you, but to cherish feelings and be friends forever.
There is a sentence "Give me a peach, give me a plum" in the Book of Songs, and "reciprocity" has become an idiom in later generations. Comparatively speaking, although there are idioms from "throwing papaya (peaches and plums) to" throwing wood to report Joan "(for example," All Poems of Tang Dynasty "written by Song and You Mao records that" throwing wood to report Joan means peace "). But the degree of reciting is higher than that of papaya, which is one of the most read books in the Book of Songs.