The limp-hanging leaves of a foreign tree, a lantern's cold gleam, lonely in the night is from.

Tang Dynasty poet Ma Dai

Ba Shang Qiu Ju

after the shower at Bashang, I see an evening line of wildgeese. Faced with the trees and leaves in other countries, the lonely light of the cold night alone me. The white dew drops frequently in the empty garden, and only the single and the yuye are neighbors. I have taken my ease here long enough, what am I waiting for, I wonder?

This poem reflects the author's loneliness of living in a foreign land, expresses his feelings of being short of talent, and to some extent, reflects the reality of social unrest in the late Tang Dynasty.

At dusk in a Bashui Plateau where the wind stopped raining, I saw geese flying southward. These falling leaves are trees from other places, not from home. The cold lamp shines alone on lonely people in a strange land. The empty garden is desolate, and even the dripping sound of the white dew can be heard. The lonely house is only adjacent to wild monks. I have lived in this suburban house for a long time. When can I be an official and serve my country?