Acacia is useless. What do the Ten Commandments mean?

The Ten Commandments tell you that lovesickness is not good for you.

The Ten Commandments refer to:

First, it is best not to meet each other, so you can not fall in love. Clothes are getting wider and wider, and the autumn wind is sad.

Second, it is best not to know each other, so that you can not miss each other. Acacia pillow, but see tears wet.

Third, it's best not to accompany you, so you don't owe each other. Don't cut it casually. It's still messy

Fourth, it is best not to cherish each other, so that you can not remember each other. This situation can wait for a you in my memory.

Fifth, it is best not to fall in love, so as not to dislike each other. It is difficult to paint the west side of the building alone.

Sixth, it is best not to face each other, so there is no need to meet. I don't know who I will go back to when I meet you again.

Seventh, it is best not to make mistakes, so as to make mistakes. Bear all the burdens of life.

Eighth, it is best not to promise each other, so you can not continue. Listen to the phoenix rain all night during recess.

But we met as soon as we met, but we never met when we met. Andrew and Jun are absolutely in harmony, so they won't teach life and death to be lovesick.

Ninth, it's best not to depend on each other, so you don't have to lean together. East Saixixi flies separately at dawn.

Tenth, it's best not to meet each other, so we don't have to be together. At the end of the song, people were distracted to hurt and leave.

But we met as soon as we met, but we never met when we met. There is no need to be sad or resentful when you see or not see.

Acacia's useless ten commandments and your knowledge.

Among them, "First, it is best not to meet, so you can not fall in love." Second, it is best not to know each other, so that you can not miss each other. "and" but we met as soon as we met, and we never met when we met. "Andrew is absolutely different from the monarch, so as not to teach life and death to be lovesick." This is a different translation of the same poem by Cangyang Gyatso (originally in Tibetan). The "third" to "tenth" in the middle, according to the writer Tong Hua, is the continuation of "Walking on Thin Ice" for readers. Because a * * * Ten Commandments poem was named "Ten Commandments Poetry" by netizens, the original poem of Cangyang Jiacuo had no name.