Chinese lyrics or French translation of mondialito- L'azur and mondialito- Sous Les Branches and mondialito- Notre Echec

Mondialito - l'azur / sky

j'enterre la fin d'un roman in vain I bury the end of the novel in vain

sous le sable au bord de la mer under the sand on the coast

il pleut hors saison demain season unexpected rain tomorrow

sous l'éther rien que nous deux under the sky only We are each other

When we are in the ocean without any noise

The sky alienates us

si encore l'écran de clair sans couleur if the bright sky loses color again

avait des trous and l'abri there are some caves that are shelters

on n'entend pas de voix brisée we can't hear the hoarse voice

je te cherche à taton somehow I'm trying to find you

j'enferme tous mes émois, ferméI close all my Panicked and isolated from the outside world

les paupières deux seconds my double eyelids for two seconds

quand on est dans la mer sans rumeur when we are in the ocean without any noise

The sky alienates us

If the bright sky loses its color again

Available trous à l 'Abri has some caves that are shelters

[00:00.00]Sous les Branches--Mondialito

[00:17.44]Tous les jours,je t'attendrai Every day, I We are all waiting for you

[00:23.69]Dépêche-toi avant que le soleil se découvre Come quickly, before the weather clears

[00:32.02]Là où j'étais , j'étais là toujours I am here (under the tree), I have always been here

[00:39.04]Le nuage t'amènera The clouds will bring you here

[ 00:42.82]

[00:47.98]L'herbe sous mes pieds me fait froid The grass under my feet makes me feel cold

[00:54.58]Les branches sur ma tête me cacheraient le ciel menacant The branches protect me from the bad weather[01:01.62]Je t'en prie, viens me chercher Please come and find me

[01:06.58]Après je partirai in me After leaving you

[01:10.23]

[01:12.80]L'herbe sous mes pieds me fait froid

[01:18.66]Les branches Sur ma tête me cacheraient le ciel menacant

[01:26.17]Je t'en prie, viens me chercher

[01:31.25]Après je partirai[01:34.26][ 01:48.59]Ce jour-là, tu m'as quitté That day, you drove me away[01:55.14]Je n'avais plus de l'air à respirer à souffler I gasped, as if I had lost my breath [02:03.42]Même plus de couleur, la lune était toujours And the color on the face is like the ever-translucent moon

[02:10.21]Diaphane comme l'opale like an opal

[02:13.59]

[02:19.46]L'herbe sous mes pieds me fait froid

[02:25.56]Les branches sur ma tête me cacheraient le ciel menacant

[02:33.11]Je t'en prie, viens me chercher[02:38.37]Après je partirai

[02:40.68]

[02:43.98]L'herbe sous me pieds me fait froid

[02:50.00]Les branches sur ma tête me cacheraient le ciel menacant

[02:57.51 ]Je t'en prie, viens me chercher

[03:02.24]Après je partirai

[03:05.47]----- Musique -----

[03:56.21]Tous les jours,je t'attendrai

[04:03.05]Dépêche-toi avant que le soleil se découvre

[04:10.90 ]Là où j'étais,j'étais là toujours

[04:18.19]Le nuage t'amènera

[04:23.07]----- fin --- -

Notre echec Our failure

Sous l'éther ensoleillé au mois de mai

The May sunshine casts shadows on the trees

< p>je me beaucoup noyée

I breathe deeply

dans la tendresse de toi

The gentle fragrance of your embrace

j'étais Si lache, n'est-ce pas

Oh, look at this timid posture

tout le jour, on a bavarde

All day long After the conversation

on s'est tu a tout jamais

We were silent for a long time

un réchaud à la place du radiateur

scorching The stove is bright red

The étaut si rouge en hiver

Like a winter rose

au sous-sol jazz kiaas

We stay all day< /p>

On était toujours là-bas

Underground jazz bar

tous nos beaux souvenirs s'enfuient

The good times are passing< /p>

Mauvais rêve, ca va se passer

Leave nightmare memories

autour de moi, il n'y a personne ni toi

< p>For me, you are the only one

Mais ce dispue toujours est là

If you can separate the quarrel

charlie paker que tu ainais beaucoup

p>

You love him (her), Charlie Parker

tu m'as déjà oublié, peut-être

Maybe you have forgotten me

moi, je fais la vie gachée

My life has lost its direction

toi tu n'en crois pas au grand jamais

And you have Not in the original place

Touch the world in couleur

Good memories are like color photos

Touch the best in passé

< p>Setting in the black and white days.