I. Original text
Qingqing is your collar, YY is my miss. If I didn't go to see you, didn't you get my letter? Green is what you wear, and leisurely is my feeling. If I never visit you, can't you take the initiative? Come on, always open your eyes, on this high tower. A day without seeing your face seems as long as March!
Second, Pinyin
intrigues of the warring states
This is a good example. zò ng w ǒ b ? w ? ng, zǐ nìng bú sì yīn y and n? You're right. zò ng w ǒ bü w ǐ ng, zǐ nǐ ng bü lá i? I'll say whatever you say. yí rí bú jià n, rú sān yuè xī:!
Third, translation.
Green is your collar, and leisure is my mood. Even though I didn't go to see you, didn't you receive my letter? Green is what you wear, and leisure is what I feel. Even if I didn't pick you up, couldn't you come voluntarily? Come and go, look around, on this tower. I haven't seen you for a day, like three months!
Fourth, appreciate
This poem is about a woman waiting for her lover on the tower. The whole poem consists of three chapters, using flashback technique. The first two chapters describe themselves as "I". Qing Ji and Qing Pei are based on couples' clothes. The other person's clothes left such a deep impression on her that she couldn't forget it. I can imagine her longing for love. Now I can't keep an appointment because I'm blocked, so I have to wait for my lover to meet me, but I can't see the shadow through the autumn water.
Deep love can't help but turn into melancholy and bitterness: "even if I didn't go to see you, why can't you send a message?" Even if I didn't come to you, why couldn't you come on your own initiative? "The third chapter points out the location, writing that she was upset by waiting for her lover to come, and walked back and forth, feeling that although she didn't meet for only one day, it seemed as long as three months.