Can I compare you to summer?
Are you cuter and gentler?
The strong wind in May will blow off the delicate buds,
And summer is too short: sometimes it's too hot to take a picture for a while,
It is often his golden dimmer;
Every time it falls,
Accidental or qualitative change, metabolic damage
But your eternal summer will not fade
You will not lose fairness; You owe it;
God can't boast that you wander in the shadows,
When you are in eternity, you will grow:
As long as humans are breathing and seeing,
As long as you live this life, it will give you life.
You can compete with me. Summer?
Are you more beautiful in a gentle summer?
The wind may dilute the buds,
Summer is so short.
Hugh love is the bright sunshine in the sky,
The mist will disappear.
Hugh sighed at the wandering flowers,
Let me remind you that the average price is in an impermanent fate.
Only your eternal summer is new every day,
Your beauty is intact.
Missed your detention,
You are always in my eternal poem.
As long as someone calls me secular poetry,
This poem will be immortal.
Since the same person can have more than one photo or image as a poem, there can be more than one translation. This photo, portrait, and translation are naturally different. There are advantages and disadvantages in terms of good and bad. However, due to different tastes and different eyes of the audience, different works have different scores.
The artistic feature of this poem is that it has a dual first theme: one is to praise the friends who love beauty in the poem, the other is to praise the immortal power of poetry art, and the other is that poetry is a metaphor for the novel by the poet, but it is natural and vivid.