Misread proverbs
1. Marry a chicken and follow a dog.
It turns out that "marrying a beggar means marrying an old man", which means that even if a woman marries a beggar or an old man, she will live with her all her life. With the changes of the times, this proverb has become a chicken and a dog ascend to heaven.
Two heads are better than one.
"The cobbler" is actually the homonym of "Bijiang". "Bijiang" refers to "lieutenant" in ancient times. The original meaning is that the wisdom of three lieutenant can add up to Zhuge Liang. In circulation, people call "Bi Jiang" a cobbler.
You don't know gold, only jade.
Originally, it was "blind and ignorant of Jingshanyu". Jing refers to the ancient Chu state; "Jingshan Jade" was discovered by a jade craftsman in Jingshan.
The heart will not die until it reaches the Yellow River.
It turned out to be "I won't die until I reach the Wujiang River". Wujiang River, where Xiang Yu committed suicide. It's really hard to explain that Wujiang River has become the Yellow River.
I can't bear to let my children catch wolves.
It turned out to be "reluctant to hide the wolf in the shoes", which means that if you want to hit the wolf, you have to be afraid of running and wasting your shoes. But this is understandable, because Sichuan dialect calls "shoes" "children". If you really take a live child to trap wolves, it's too scary!
6. Nonsense
This idiom used to be "a dog's skin can't get through". There are no sweat glands on the dog's epidermis. In cool summer, dogs have to use their tongues to radiate heat from their bodies. "The dog's skin is blocked" refers to this characteristic of the dog's body. "Fart" is a symbol of filth. For things that don't make sense of arts and sciences, use fart as a metaphor. Make do!
7. illegitimate child
This is a folk swear word. In fact, the true face of this sentence is "forgetting eight tails." The ancient "eight tails" refers to "filial piety, filial piety, loyalty, faithfulness, propriety, righteousness, honesty and shame", and refers to the foundation of being a man. I forgot this "eight tails", that is, I forgot the foundation of being a man, but I was later misinformed as an "asshole".
8. No poison, no husband.
The original sentence is "a small quantity is not a gentleman, and a large quantity is not a husband." And "no poison, no husband" has a great deviation from the values advocated by the ancients. A gentleman is naturally a magnanimous and broad-minded person, and only by measuring can he be called a man. China people's technology of spreading false information is really perfect.
9. No punishment for doctors, no courtesy for Shu Ren.
The original sentence is "Punishment does not respect doctors, courtesy does not humble Shu Ren". Because our understanding of "Shang" and "Xia" is not comprehensive, misunderstandings often occur. In fact, "up" and "down" also mean inferiority. The original intention should be that doctors will not be exempted from punishment because of respect; Nor will it be excluded from civilized society because it is a civilian.
10. No rape, no business.
At first, it was said that in ancient times, when you opened a grain store to sell Gu Mi, you used liters or barrels. When businessmen sell Gu Mi, they pile up litres and buckets, trying to make as much profit as possible to win repeat customers. Therefore, it is called "no tip and no barrel". If it is a "traitor", there will be no good people doing business in the world.
Misread and misunderstood words
"Monument" was not a monument in ancient times.
Monument originally refers to a vertical stone or pile without words, which has three main functions: First, it stands in front of the palace to watch the sun shadow and tell the time. The Book of Rites once said: "If a monument is erected in the south, it will be Chen", and Zheng Xuan commented: "There must be a monument in the palace, which can tell the shadow of the sun and attract yin and yang". The second is to tie animals to the gate of the palace temple. Third, it was used to lead coffins into graves in ancient times. There was a round hole on the earliest tablet, and the wheel was tied with a rope and led into the coffin, which was the tool for lowering the coffin. In ancient times, big logs were often used to guide coffins into graves. The specific name of this big wood is "Monument". Monuments before Qin dynasty were all made of wood, but they were changed into stones after Han dynasty.
However, not everyone is qualified to drag his coffin with a monument. "Zhou Li" has a cloud: "The government looks at the monument and looks at three homes." The so-called "public office as a monument" means that after the death of a public official, a large scale should be erected around the tomb, with a windmill on it and a coffin on the tomb. The specifications were originally set by the emperor, but later the princes used them arrogantly.
At that time, the monument was a special funeral specification. Later generations followed this custom. "In the old society, Wang thanked Tang and flew into the homes of ordinary people." Ordinary people also learned to use "monuments". They erected stones at the graves of their loved ones. It's just that they forget that the original monument is a tool for burial and the most primitive function of the monument. As a result, some people later began to carve words on bare stones to record the achievements of their fathers. This is the tombstone we saw today. In a sense, Wu Zetian's tablet without words is a mistake, which meets the requirements of ancient etiquette.
The "five poisons" turned out to be a good medicine.
"Five Poisons" is a word that all people in China will use. If a person can be called "five poisons", then this person can be called "deserved to die". However, what exactly is the "five poisons" has always been controversial. Some people think it's "eating, drinking, whoring, gambling and smoking", some people think it's "cheating, stealing", and some people think it's "snakes, scorpions, centipedes, geckos and toads". The real "five poisons" have nothing to do with these.
In the true sense, "five poisons" refer to five violent drugs mainly used to treat trauma. "Zhou Li Tianguan" said: "To cure a disease, attack it with five poisons." The five poisons here are bile, cinnabar, realgar, flint and stone. Among these five kinds of medicinal materials, cholelithiasis is used to treat gold injury, all kinds of pathogenic gas, cinnabar is used to treat five internal organs diseases, realgar is used to treat rat fistula, and thorn stone is used to treat arthralgia and rheumatism. It is generally believed that the so-called "five poisons" are not all highly toxic. For example, cinnabar and thorn stone are not very toxic, but the five drugs are extremely cold after processing and synthesis. The specific method is: put these five kinds of medicinal materials into a crucible and heat them continuously for three days and nights, and then the powder produced is the finished drug of the five poisons. It is said that this medicine has a good effect when applied to the affected area. Obviously, although the name "Five Poisons" is explicit and ugly, it has the effect of saving lives. It is said that it is five poisons, but it can fight poison with poison, but in the end it has become five medicines.
"The devil wears Prada" was originally a commendatory term.
The word "the devil wears Prada" comes from the costumes of Ming officials. According to historical records, the Ming Dynasty stipulated that civil servants embroidered birds and military officers painted animals. Different levels have different bird and beast embroidery. The specific provisions are as follows: civil servants embroider cranes first class, golden pheasants second class, peacocks third class, geese fourth class, silver pheasants fifth class, egrets sixth class, mandarin ducks seventh class, orioles eighth class and quails ninth class.
The military attache painted a lion with one product and two products, a tiger with three products, a leopard with four products, a bear with five products, a tiger with six products and seven products, a rhinoceros with eight products and a seahorse with nine products. One to four civil and military officials wear red robes, five to seven wear blue robes, and eight or nine wear green robes. Therefore, at that time, the word "the devil wears Prada" was a compliment and quite enviable.
By the middle and late Ming Dynasty, eunuchs were autocratic and politically corrupt. Folk military commanders are notorious for bullying the people, who regard them as bandits and plague gods. So the word "the devil wears Prada" began to have a derogatory meaning.
"Three Long and Two Short" Bundle Coffins
"Three long and two short" often refers to unexpected disasters or dangerous things, so where does it come from?
In rural areas, people are very taboo to say "everything". It is generally believed that "three long and two short" refers to a coffin without a lid, because the coffin used to hold the body is only a box composed of three long boards and two short boards. So in people's eyes, this word has some unlucky meaning.
The statement that "three long and two short" refers to the coffin makes sense at first glance, but after careful scrutiny, I feel that this explanation is somewhat inappropriate. If you mean the coffin, you should cover it; Can the coffin be left uncovered after death? How can you be buried without a coffin? However, if there is a coffin, it should not be "three long and two short", but four long and two short, right? This explanation is far-fetched.
So, what exactly does "three long and two short" mean?
According to the Book of Rites on Tan's bow, in ancient times, coffins did not need nails, and people tied the bottom and lid of coffins together with thongs. Hit three horizontally and two vertically. The horizontal board is long and the vertical board is short, which is why "three long and two short" come from this. Later, people nailed the coffin lid with nails, which was convenient and quick, and the pimps who tied the coffin were gone. However, this word has been handed down and is often used in life.
But it is worth mentioning that with the implementation of cremation, coffins have gradually faded out of people's sight. If even the coffins are extinct, the term "three long and two short" for short will disappear just like pimps tying coffins with three long and two short. At that time, I'm afraid there will be fewer people who know the origin of "three long and two short"
"Three religions and nine streams" occupation
When describing people of all colors, people often use "three religions and nine streams" to summarize. So, where did the saying of "three religions and nine streams" come from? Who are the "three religions and nine streams"?
"Three religions and nine streams" is generally understood as the name of ancient occupations, and it refers to people who wandered around the rivers and lakes in the old society and engaged in various industries. The "three religions and nine streams" in ancient vernacular novels often contain derogatory meanings.
But in fact, "three religions" refer to Confucianism, Buddhism and Taoism. The sequence of "three religions" began in the second year of Jiande in the Northern Zhou Dynasty (AD 573). "History of the North" and "History of the Emperor Gaozu of Zhou Dynasty": "Emperor (Yu Wenyong) raised his seat and successively explained the three religions, with Confucianism as the first, Taoism as the second and Buddhism as the last."
The original "nine streams" refers to nine academic schools in the pre-Qin period, which can be found in Hanshu and Yiwenzhi. These nine schools refer to Confucianism, Taoism, Yin and Yang schools, Legalists, famous artists, Mohists, militarists, miscellaneous schools and peasant schools. Later, "nine streams" were used to represent all walks of life in society. Among the "nine streams", it is divided into "upper nine streams", "middle nine streams" and "lower nine streams".
"Shangjiuliu" are emperors, sages, hermits, children's immortals, literati, warriors, agriculture, industry and commerce.
The "middle nine streams" are: Ju Zi, Doctor, Xiang Ming, Dan Qing (painter), scholar, monk, Tao and Ni.
"Dirty servants" are: masters, servants, scales (scales), matchmakers, pawns, time demons (kidnappers and witches), thieves, thieves and prostitutes.
In fact, the names of "three religions" and "nine streams" were not derogatory at first, but were just general terms for different groups of people. Since the preface to Spring and Autumn Valley Liang was written in the Tang Dynasty, "nine streams" and "heresy" have been juxtaposed, Buddhism and Taoism superstitions have gradually flourished, and later generations have used "three religions and nine streams" to refer to all kinds of people in all walks of life, and since then, derogatory meanings have gradually flourished.
Survivor is gender-restricted.
Literally, the so-called "widow" is a person who is not dead. Therefore, all people who live in the world can be called "widows". But it's not that simple. "Widow" has its special meaning and unique requirements. Only when they meet the requirements can they be called "widows". So, what qualifications do "widows" need?
Ci Yuan, Modern Chinese Dictionary and many other dictionaries all interpret "widow" as "the old widow's self-seeking". In actual language practice, "widow" is also commonly used to refer to widow. So "widow" can be his name or his own name, but one thing is established and never changed, that is, a widow must be a woman, so a widow must be a widow. If a man dies his wife, no matter how sad the man is, he is not qualified to be a widow. A widow can only be a widow, not a widower. This is the qualification of a widow.
In a song called "Love Survivor", Wu Bai sang: "Love Survivor, I am running around. Love is not dead, stop and don't look back. Love widows, getting lost is my direction. " I don't care how I sing it for the time being, but it is not only uncomfortable for a big man to call himself a "widow", but also inappropriate to call himself a love widow.
Coincidentally, when Oriental Sports Daily reported the news that Hannover coach Lannick was about to leave class, it used such a title: "Hanover is the head coach and Lannick is a widow." Faced with such a title, it really puzzles people about monks in Zhang Er.
"vassal" can also have "elegance"
"vassal" originally refers to a small country within 50 miles of Fiona Fang. Perhaps calling it a "small country" is a bit exaggerated, because the original meaning of "Yong" is "small town". Because it is too small, such a small town is not qualified to belong directly to the son of heaven, but can only be attached to other vassal States. Therefore, the exact meaning of "vassal" is "attachment" to the "mediocrity" of other vassal States.
According to the ancient etiquette system, the territory of the son of heaven is more than 1000 miles, the territory of the public and Hou is several hundred miles, the territory of Bo is 70 miles, and the territory of Zi and Ren is 50 miles. Fang Wuli's territory seems a little out of touch. Such a small place can't have any political status, so it is not qualified to attend the court meeting of the son of heaven. It is its destiny to belong to other vassal States.
However, can't a small place have the "wind" and "elegance" of a small place?
"Three lights, the sun, the moon and the stars, and four poems are elegant." "Wind" originally refers to local music in different regions. "The Book of Songs Wind" contains folk songs of 15 regions, such as, Yi, Wei, Wang, Zheng, Qi, Wei, Tang, Qin, Chen, Qi, Cao and Yi. Although the land of "princes" is small, there are local conditions and customs in small places, and there are local conditions and customs in small places. So there must be a "wind" in a small place. The strong voice of the times should be interpreted by people in big places like "Nan Zhou" and "Zhao Nan", while small places just express their feelings. Therefore, the "wind" of "princes" also has its existence value.
"Elegance" is the so-called elegant music. Can't a small place walk back and forth solemnly, and can't a small place practice bel canto in its leisure time? Who can say that "princes" cannot be "elegant"?
Therefore, "arty" is a very neutral word, which is nothing more than "wind" and "elegance" in the land of "princes" But the word later became a derogatory term, and it has reached its extreme today. The general dictionary defines this word as "people who lack cultural literacy make friends with literati and participate in related cultural activities in order to decorate the facade". This is the product of the extreme development of the aesthetic view of "taking the great beauty" and the blind worship of "the great", so "beauty" and "culture" are unified, and the psychology reflected is very complicated and intriguing.
"Chicken Ding" was crowned "Gong Bao"
Some things in life make people feel very interesting, such as going to a restaurant to eat, and everyone likes to order a "kung pao chicken" dish. When you can bring the menu, you will often find that it says "kung pao chicken". People who eat may think, "Isn't it just a change of taste? Become a stir-fry? " If we know the origin of "kung pao chicken", we will understand that this is a misunderstanding: "kung pao chicken" should have been "kung pao chicken".
The reason why "Kung Pao" was added before "Diced Chicken" was because of the inventor. Ding Baozhen, the inventor of this dish, was a famous official in Qing Dynasty. Xianfeng was a scholar for three years, and Guangxu was the governor of Sichuan for two years. It is said that Ding Baozhen is good at cooking. He likes chicken and peanuts, especially spicy food. When Ding Baozhen was the governor of Sichuan, he created a delicious dish with diced chicken, red pepper and peanuts as the main raw materials. This delicious dish was originally just Ding Jia's "private kitchen", but later it spread more and more widely and became a household name.
Many people know that Ding Baozhen invented this dish, but few people know why it is called Bao Gong. .
Officials at all levels in the Ming and Qing Dynasties have "virtual titles". After Emperor Xianfeng, these virtual titles were named after Taibao, Shaobao, Taizi Taibao and Taizi Shaobao, so there was another nickname-Bao Gong. Ding Baozhen, with deep experience and high official position, ruled Shu for ten years, being an official with integrity and many achievements. Guangxu died in office in the eleventh year. In recognition of his achievements, the imperial court named him "Prince Taibao". Because Ding Baozhen's "Prince Taibao" is one of the "Bao Gong", the dish he invented was named "kung pao chicken".
With the changes of the times, many people don't know what Gong Bao is, so they write kung pao chicken as kung pao chicken or kung pao chicken.
A coffin is not a coffin.
According to the previous rules, people should be buried in peace after death, so that the deceased can find their proper position and reassure their families, which is often called "burying in peace." An important part of funeral etiquette is to prepare a coffin for the dead. Nowadays, the civil affairs department has carried out funeral reform and asked the remains to be cremated. In some places, after the dead are cremated, their ashes can be put in coffins and buried.
Recently, I read a social news that a businessman made money and returned to his hometown, intending to replace his ancestors with a good "coffin" and rebury them. After reading it, I was speechless: according to the merchant's idea, I originally wanted to change the coffin for my ancestors; But the reporter did not know the difference between "coffin" and "coffin", so he made a mistake.
From the perspective of Chinese dictionaries, the most fundamental difference between "coffin" and "coffin" is that the former is just "something for burying the dead, usually made of wood"; The latter is "the coffin of the deceased". Simply put, there is no human body in the coffin, but there is the body of the deceased in the coffin. It can be seen that the words "coffin" and "coffin" are not the same meaning and must not be used indiscriminately. If someone dies, relatives can buy him a coffin. If buying a "coffin" is equivalent to buying a coffin of a dead body, it is ridiculous for anyone, and it is estimated that no one will do such a stupid thing.
poetic sentiment
Nothing is good for a poor couple.
Myth: Everything goes wrong for poor couples.
There are three mourning poems by Yuan Zhen, all of which are very famous. One: "the meaning behind the old joke, but suddenly, in front of my eyes, you disappeared." The clothes you have worn have been given away, and I can't bear to open your sewing box. Because I miss you, I love girls very much, and many of your dreams, I will burn paper for you. This is a sorrow that all mankind must know, but it is not like those who have been poor together. " Although there are many disappointments in a poor life, we can see from several sad things in daily life mentioned in the poem that the poet pays attention to telling the truth rather than telling the truth. When a husband and wife die, it is inevitable that they will die, but looking back on poverty and humbleness, now that Iraqis have passed away, everything is really sad.
I looked at the blame coldly.
Misunderstanding: the accusation and attack of the enemy with a cold face.
Lu Xun's "Self-mockery" "What do you want from the canopy? You dare not turn over, you have already met. A broken hat covered the face of a busy city, and a leaky boat was running in the water. Looking at a thousand fingers, I bow my head and be a willing ox. " Hiding in the small building, forming a unified system, regardless of winter in Xia Chunqiu. "This poem was written in 1932+00. At the Yan 'an Forum on Literature and Art, the leaders spoke highly of the couplets of "bow your head and be a willing ox" and thought that "it should be our motto". 193/kloc-0 On February 4th, 2000, Mr. Lu Xun said to Li, "Fortunately, I have nothing to do today, so I can release my thoughts. However, after three complaints, the virtuous mother became suspicious. " As the condemned man pointed out, he was not ill when he died. "It means that rumors are stronger than tigers. At that time, Lu Xun was in a difficult situation and was "handed over to the canopy" and "covered his face with a broken hat". It seems that "condemned prisoner" should be understood as "enemy".
In fact, the "condemnation" here should be understood as "the masses". Han Wang Jiachuan: "There is a proverb that says,' As a thousand people have pointed out, you die without illness.' The "thousand people" in the village means "the masses". In addition, from the part of speech, "a thousand fingers" and "a willing ox" can make couplets look neat. This is a seven-meter poem, and Lu Xun should not make such a small mistake. To those who have lost their conscience and been condemned, it is especially suitable for the current anti-corruption-this is a true portrayal of Lu Xun's life.
The screams of monkeys on both sides of the strait hardly stopped echoing in my ears.
The "stink" in Du Fu's poem "The wine and meat in Zhumen stink" is generally understood as "rancid". In fact, this "smelly" means "fragrant", which means to give off fragrance in ancient times. The meaning of these two sentences is: the wine and meat in the family of dignitaries exudes an attractive aroma, and there are frozen bones on the roadside.
The moon was bright in the Qin dynasty, closed in the Han dynasty, and the Long March people did not return it.
Wang Changling's "Two Poems on the Dyke" (Part I) is called "the masterpiece of the prosperous Tang Dynasty", and the first sentence "the bright moon in Qin Dynasty, the custom in Han Dynasty" has a strong leap in time and space, which makes many readers unable to understand the author's unique ingenuity. Shen Deqian, a famous poetry critic, thinks that "intertextuality in poetry", that is, words can be translated as "bright moon in Qin and Han dynasties, pass in Qin and Han dynasties". This explanation is very insightful, but it only stays at the surface meaning of the text. In fact, Heguan is a common word in Yuefu poems to describe the frontier life. Adding two time qualifiers "Qin" and "Han" before these two words makes the poem look fresh and wonderful. In this way, thousands of years ago, thousands of miles away, a magnificent artistic conception emerged; Moreover, the word "people" refers not only to people at that time, but to people from generation to generation since Qin and Han Dynasties.
Next to this ever-changing river stands a stone, which is the sadness that he never conquered the state of Wu.
In the second paragraph of Du Fu's Eight Arrays, it is said that Zhuge Liang's reputation will not be washed away by the river, but will remain in the world forever, pun intended. I don't know whether it is Zhuge Liang's regret or the poet's regret. I don't know if "losing Wu" means that Zhuge Liang didn't swallow Wu before his death, or that Zhuge Liang failed to stop Liu Bei's attack and broke the strategic policy of uniting Wu to resist Wei. In fact, judging from the historical situation at that time, the real meaning of "failure to conquer Wu" was that Zhuge Liang failed to stop Liu Bei from attacking Wu Dong and broke the strategic policy of uniting Wu to resist Wei.
The foot of my bed is shining so brightly. Is there frost already?
Bed is not a sofa, but a "well site" solution.
It is clearly pointed out in Ci Hai that the bed is a "fence on the well". This poem was written by Li Bai in the fifteenth year of Kaiyuan in Tang Dynasty. The ancients called "the place with well water" hometown. The poet stood by the well under the bright moon in autumn night, looking into the distance, and suddenly he was homesick.
The son of heaven didn't get on the boat, calling himself Brewmaster.
The boat means "skirt", not a boat. Du Fu wrote eight famous poets at that time in Song of Drinking Eight Immortals, one of which was devoted to Li Bai's drunkenness. It is said that Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty wanted to summon immortals, but Li Bai still maintained a very arrogant and superior manner. The so-called "not boarding the boat" means not boarding the dragon boat, but opening the skirt and not even tying the buttons. There is a clear record in Kangxi Dictionary that "the collar is called a boat" or "the skirt is called a boat".
Sunset and lonely Qi Fei, autumn waters and sky are the same.
"Sunset" means "moths scattered", not "clouds".
To understand the meaning of this sentence, the local scenery at that time was indispensable. In this regard, Wu once said in the Song Dynasty: "There are moths in the sunset in Feiyun and autumn in Nanchang, if there are wheat moths now." In July and August, no matter where it came from, it fell into the river. All the fish in the river eat it, and the natives call it "Xia", so they use it to match the harrier's ears. From this point of view, "summer" is not a cloud, but a moth. In addition, the "setting" of "sunset" does not mean "falling". "Luo" and "Lonely" in the sentence are relative, and their meanings should be the same or similar, both of which mean "scattered". Recently, from Japanese books, the solitary "emu" is "fog", which is wrongly written because of the same pronunciation.
According to the Japanese Tang Ben, some experts believe that the famous saying "Sunset and Lonely Qi Fei, Autumn Water and Sky are the same color" may be "Lonely Fog" rather than "Loneliness". Because sunset, autumn water and sky are all natural landscapes, the word "solitary beast" came out, which is not so antagonistic. This famous sentence has been written by officials and workshops in the Song, Ming and Qing Dynasties since the edition of Wen Yuan Hua Ying in the Northern Song Dynasty, except Lonely Fog in the Tang Dynasty. The fog and the owl's voice are close, so it is difficult to tell the truth from the false. The Japanese-Tibetan ancient books were written in July of the first year of Tang Jinglong (AD 707), less than 32 years after the publication of Wang Bo's Preface to Tengwangge Poetry, which should be the closest to the original appearance of Wang Bo.
There is no dry place at the head of the bed, and the feet are numb with rain.
House leakage is not a house leakage, but a noun of orientation-the northwest corner of the house.
Du Fu's poem "Cottage is Blown by Autumn Wind": "There is no dry place at the head of the bed, and the feet are like hemp in the rain." Among them, the word "house leakage is partial to continuous rain" has always been interpreted as house leakage is partial to continuous rain. "House leakage" is actually a noun, which is the specific name of the northwest corner of the house. The first meaning of the word "house leakage" in the revised edition of Ci Yuan is: "the northwest corner of the house." The ancients built a bed by the north window of the house. Because there is a skylight in the northwest corner, the sun shines into the room, so it is called house leakage. "
Red crisp hands, Huangteng wine, Mancheng Spring Willow
The so-called "red crisp hands" can be used as ruddy fingers or as snacks.
Lu You's famous poem Chaitoufeng was written for his cousin Tang Wan. The word "red crisp" is an intoxicating word to describe the color of red plum buds. Lu You uses "red crisp" to describe skin color, which means compassion. There is also a snack, such as "red crisp hands and Huangteng wine", which are drinks and cakes on the table.
Tomorrow's yellow flower: now used to describe a report that has lost its news value or something that has lost its timely role. Many people mistakenly think it is "yesterday's yellow flower". Actually, I don't know the origin of this idiom. Su Shi's poem "The Nine Days of the Princes" said: "I am so drunk that I want to sleep. I taught in Qingzhou. Give me three thousands of feet with cream temples, and I'll pay one hundred yuan for poems. I heard that Mr. Lang closed the East Pavilion and let Lao Zi go to the South Building. You don't have to go home when you meet, and Huang Die will be sad tomorrow. " This idiom comes from the last sentence of this poem. In other words, after the Double Ninth Festival, chrysanthemums will wither soon, and there is nothing to appreciate. Keep friends and treat wine well. This is not a thing of the past. There is nothing to see.
July filariasis: In the editing process, the author often uses July filariasis to describe the heat and heat in summer, but in fact, July filariasis does not mean hot, but only refers to the cold weather. July filariasis expresses the first two sentences of The Book of Songs, Wind and July: July filariasis, September clothes. It's cold tomorrow. It's time to sew cold clothes. "July" refers to July in the summer calendar; "Flow" refers to moving and falling; "Fire" refers to the star name "Big Mars", which is the heart. "Big Mars" is a famous red giant star, which can emit lux light. It is located in the south, and it is the highest in the evening of May every year in the summer calendar. On the evening of July in the summer calendar, the position of Mars gradually drops from the sky to the west. At this time, the summer heat gradually receded and autumn came. People call this phenomenon "July fire".
Help each other: It is a metaphor for being in the same predicament and helping each other. Now it is often used to praise beautiful and faithful love. This idiom comes from The Great Master Zhuangzi. The original text is: "At the end of spring, it is better for fish to forget each other than rivers and lakes." The original meaning is: "The spring has dried up. In order to survive, two fish wet each other with water in their mouths, thus prolonging their lives. Instead of struggling on the brink of death, it is better to go back to the sea and forget it. " It can be seen that Zhuangzi does not approve of caring for each other. Not to mention the ending of "caring for each other", at least people's current usage only intercepts the first half of the ancients' sentences and ignores their real meaning.
Dragon-horse spirit, to be exact, is misunderstood by modern people. What does the spirit of dragon and horse mean? Simply put, it is as energetic and energetic as a dragon horse. What is a dragon horse? It is said to be a dragon shaped like a horse in ancient legends. The Book of Rites says, "The river makes a horse map." Kong Note: "If you conquer the world, the dragon and horse will come out of the rivers and lakes." The author boldly speculated that this might be a hippo. The climate in ancient Central Plains was humid, so it is not surprising that there were hippos. Some people say it is a good horse. Li Bai's poem "White Horse" says: "The dragon and the horse are blooming with snow, and the golden saddle and the five tombs are magnificent." There is also a saying in the Book of Changes that the dry divination is a dragon and the Kun divination is a horse. Dragon horse actually refers to Gankun. Ye Gong likes dragons. This idiom is fundamentally misunderstood. The idiom comes from the New Preface written by Liu Xiang in the Western Han Dynasty. It tells the story of Ye Gong's obsession with dragons. After being known by the real dragon in the sky, he fell to Ye Gong's home. When Ye Gong saw the real dragon, he turned and ran away in fear, as if he had lost his soul. Used to describe someone who seems to like something, but actually doesn't really like it. It's derogatory. This is a fairy tale, and you can tell at a glance that it is made up. Ye Gong's name is Shen Zhuliang, and he is a Duke of Chu. He was a famous strategist and politician of Chu State in the late Spring and Autumn Period. Because he was given the title of Yin by King Zhao of Chu, he was known in history. Ye Gong was very successful. He was not obsessed with power and took the initiative to give way. When Confucius heard about Ye Gong's deeds, he rushed to Ye Gong to discuss with him. Confucius advocated "hiding without revealing", while Ye Gong advocated "valuing righteousness over family". This is the famous political theory of Ye Gong in history. How can such an outstanding politician be duplicitous? Some scholars have verified that this is probably the slander of Ye Gong's political opponents, or the rejection of Chu culture after the exclusive respect of Confucianism in Han Dynasty. This kind of slander, once unjustly refuted, makes Ye Gonghao and Yi Long become the eternal idiom "unjust case". Ha ha.
One year, a well-known person in education explained such a true or false question in the Chinese question of the college entrance examination: "When this wonderful TV series was broadcast, almost no one was there. People were watching the screen at home, and the street seemed very quiet." A considerable number of candidates made a positive judgment almost without thinking, and all lost three points. Precious three points, for some candidates, may not go to college! The earliest example of the idiom "a thousand people are empty" is generally quoted from Su Dongpo's poem: "Who is the osmanthus on the rooftop? I'm tired of hearing the empty footsteps at night. Watching the tide depends on the Ming Dynasty, and thousands of people compete for new makeup. " Judging from Su Dongpo's poems, "empty alley" refers to the grand occasion when all the people in Hangzhou alleys were empty, which means "going out of the city". The students understand the adjective that everyone stays at home. There is no doubt that the points will be deducted, but can you blame thousands of students? For "empty streets", you can also look at the dictionary explanation. The Great Chinese Dictionary and Modern Chinese Dictionary are interpreted as "Every household has come out of the alley." It is often used to describe grand occasions such as celebrations and welcoming guests. The Dictionary of Modern Chinese Idioms is interpreted as "meaning that many people have come out, resulting in empty alleys"; "Farewell to the sea" is interpreted as "many people gathered together, leaving the streets empty". The above dictionaries all interpret "lane" as "street lane" or "street". Actually, this is a misunderstanding. The ancient meaning of the word "lane" should mean "residence". In ancient times, the middle road was a lane, which means that the house you lived in was a lane. "Lane" only refers to "narrow street" in modern Chinese, but it actually retains the ancient meaning of "house" because of the idiom "empty lane". However, this ancient meaning was not revealed by authoritative dictionaries, but was misunderstood as the present meaning. This difference in fuzziness is precisely the root cause of the confusion in the use of "empty lanes".