What is the explanation for Taizhen coming into the curtain with a smile?

Last night the emperor gave me a new gift, and Taizhen came into the curtain with a smile. Explanation: Last night, Xuanzong just taught Yang Yuhuan here, and Taizhen entered the bead curtain with a smile on his face to be favored. The name of the poem: "Ji Ling Terrace·The sun slants on Ji Ling Terrace". Real name: Zhang Hu. Era: Tang Dynasty. Main works: "Gong Ci", "Gift to the Wife", "Two Poems on Jilingtai", "Qianqiu Music", "Inscribed on Jinling Ferry", etc.

We provide you with a detailed introduction to "Taizhen Smiling into the Curtain" from the following aspects:

1. The full text of "Jiling Terrace·The Sunlight Slants on Jiling Terrace" View the details of "Jiling Terrace·The Sunlight Shines on Jiling Terrace"

The sun shines on Jiling Terrace slantingly, and the mangrove flowers bloom in the morning.

Last night the emperor gave me a new gift, and Taizhen came into the curtain with a smile.

2. Other poems by Zhang Hu

"Inscribed on Jinling Ferry", "Lights on the Fifteenth Night of the First Month", "Two Poems on Jilingtai", "Listening to the Flute on the Fortress (One Worked by Dongjia Flute)", "Book Anger". 3. Translation

The sun shines slantingly on Jiling Terrace, and the mangrove flowers bloom to greet the dawn.

The rising sun shines slantingly on the Jiling Platform next to the Huaqing Palace, and red flowers on the trees bloom against the morning dew.

Last night the emperor gave me a new gift, and Taizhen came into the curtain with a smile.

Last night Xuanzong had just consecrated Yang Yuhuan here, and Taizhen entered the bead curtain with a smile on his face to be favored.

4. Notes

Taizhen: When Yang Guifei was a female Taoist priest, she was named Taizhen and lived in Taizhen Palace.

5. Appreciation

This poem satirizes Yang Yuhuan's frivolity. Yang Yuhuan was originally the concubine of Xuanzong's eighteenth son, Shou Wang Mao. Xuanzong summoned her to the imperial palace as a female official, named Taizhen. Later, she was greatly favored and she was canonized as a noble concubine. Jilingtai is a quiet place for worshiping gods. The poet pointed out that Xuanzong should not practice Taoism and teach secret rituals here. He also pointed out that the imperial concubine entered "with a smile" at this time, volunteered to be a female Taoist priest, cooperated tacitly, and deceived others, which showed her frivolity and coquettishness.

Poems of the same dynasty

"Sangu Stone", "Warm Cui", "Farewell to Xu Kan", "Poems of Hate", "Inscription on Jiadao Tomb", " "Tiantai Zenyuan Couplet", "Song of Everlasting Sorrow", "Recalling the South of the Yangtze River", "Spring Journey to Qiantang Lake", "Ode to the Dusk River".

Click here to view more detailed information about Jilingtai·Jilingtai under the slanting sunlight