What is the next sentence of "talents go abroad"?

There are many talented people all over the country, and their poems and popularity will last for hundreds of years.

The whole poem is:

On Poetry

Zhao Yi

Du Li's poems are widely read,

So far, this is not new.

Talented people come out of the country.

They have been coquettish for hundreds of years.

Taking Li Bai's and Du Fu's poems as examples, this paper explains the first two sentences of the poem: "Du Li's poems are widely circulated and are not new so far." The poems of Li Bai and Du Fu have been passed down through the ages, and no one can compare them. However, even such a great poem is still not new. It can be seen that "talented people come forth in large numbers, each leading the way for hundreds of years", and affectionate people appear from generation to generation in the country, and their respective influences are only a few hundred years. The author believes that poetry should keep pace with the times, and poets should be innovative in their creation, not deliberately imitating, but following in the footsteps of the ancients.

In ancient times, coquettish actually refers to two books: The Book of Songs (because the best chapter of the Book of Songs is "national style", which can be represented by wind) and Li Sao.

Later, coquettish became synonymous with learning, and "literati" can also be called "poet". If someone likes to show off his knowledge, call him "coquettish".

Later (probably in the Ming and Qing Dynasties), coquettish changed from describing literati to describing women. When a woman is called easy virtue, she is called coquettish. Women show off their beauty, which is also called "coquettish".