Original text, translation and phonetic notation of Wanghaichao

The original text, translation and phonetic notation of Wanghaichao are as follows:

1. Original text:

"Wanghaichao?"

Liu Yong?

The south of the Yangtze River is a prosperous place with three Wu cities. Qiantang has been prosperous since ancient times. Smoked willows paint bridges, wind curtains and green curtains, and there are hundreds of thousands of homes.

Clouds and trees surround the embankment and sand, raging waves roll up frost and snow, and the sky is boundless. The city is lined with pearls, the households are full of luxury goods, and the luxury is high.

Double lakes overlap Qingjia, with three autumn osmanthus seeds and ten miles of lotus flowers. The Qiang pipe clears the sky, the watermelon song fills the night, and the old lotus babies play and fish.

Thousands of riders with high teeth, riding drunkenly listening to flutes and drums, chanting and admiring the haze. There will be good times in the future, go back to Fengchi to boast.

2. Translation:

Hangzhou has an important geographical location and beautiful scenery. It is the city of Sanwu. This place has been very prosperous since ancient times. There are about 100,000 households with smoky willow trees, painted bridges, wind-blocking curtains, green tents, high and low pavilions. Towering trees surround the sand embankment of the Qiantang River. The surging tide rolls up waves as white as frost and snow, and the vast river surface stretches as far as the eye can see.

There are a dazzling array of pearls and jade on display in the market, and every household is stocked with silk and satin, vying for luxury. The inner lake, outer lake and overlapping mountains are very delicate and beautiful. The sweet-scented osmanthus is fragrant in autumn, and the lotus blossoms are everywhere in summer. The Qiang flute was played cheerfully on a sunny day, and at night they rowed boats and picked water chestnuts and sang songs. The old men fishing and the girls picking lotuses were all smiling.

Thousands of cavalry surrounded the commander returning from inspection. While tipsy, I listened to the flute, drum and orchestra, recited poems and lyrics, and admired the beautiful water and mountains. He would later describe this beautiful scene and show it off to the people in the court when he returned to Beijing and was promoted.

3. Pinyin:

《wànghǎicháo?》

liǔyǒng?

jiāngnánxíngshèng, sānwúdōuhuì, qiántángzìgǔfánhuá. yānliǔhuàqiáo, fēngliáncuìmù, cānchàshíwànrénjiā.

yúnshùràodīshā, nùtāojuànshuāngxuě, tiānqiànwúyá. shìlièzhūjī, hùyíngluóqǐ, jìngháoshē.

zhònghúdiéyǎnqīngjiā, yǒusānqiūguìzǐ, shílǐhéhuā. qiāngguǎnnòngqíng, línggēfànyè, xīxīdiàosǒuliánwá.

qiānqíyōnggāoyá, chéngzuìtīngxiāogǔ, yínshǎngyānxiá. yìrìtújiānghǎojǐng, guīqùfèngchíkuā.