What are some of Bai Juyi's poems describing camphor trees?

Henan camphor was born in the mountains, and he learned about it after seven years. ——Bai Juyi's "Five Allegorical Poems"

Author: Bai Juyi (772-846), whose courtesy name was Lotte and also known as Xiangshan Jushi, was born in Weinan, Shaanxi today. In his early years, he was enthusiastic about helping the world, emphasizing the political function of poetry, and striving to be popular. He wrote sixty poems such as "New Yuefu" and "Qin Zhongyin". Du Fu's "Three Officials" and "Three Farewells" are both famous historical poems. The long narrative poems "Song of Everlasting Sorrow" and "Song of Sorrow" represent his highest artistic achievements. In his middle age, he suffered setbacks in the officialdom. "Since then, I have been separated from my official career, and I cannot talk about worldly affairs from now on." However, he still wrote many good poems and did many good deeds for the people. The Baidi in Hangzhou's West Lake still remains to commemorate him. .

Source: "Five Allegorical Poems" (Bai Juyi of the Tang Dynasty) Zhang Zhang was born in the mountains of Henan and learned about it after seven years. It is two hundred feet high and has ten circles at the beginning and end. When the emperor built the Mingtang, this material was only up to standard. The craftsman holds a pound of ink, and the collection will last for a period of time. In Mengdong, the grass and trees are withered, and the mountains are set ablaze by fierce fires. The strong wind blew fierce flames, burning from roots to branches. After thirty years of cultivation, he will become a pillar. Once turned into ashes, there will be no survivors. Although the earth produces your material, the sky does not match your timing. It's not as good as English excrement, there are still people picking it up. Don't repeat it now. It's sad to repeat it. Don't be sad to burn the pain, but be sad to adopt it late.

Allusion: In the tenth year of Yuanhe, Bai Juyi was demoted to Jiangzhou Sima. The reason for being demoted was, on the one hand, framed and excluded by the rulers, and on the other hand, it had something to do with the friend of his youth, his brother-in-law Yang Yuqing's betrayal for glory. Yang Yuqing was a friend of the poet who he met in Xuancheng, and they had a friendship for 17 or 18 years. "Bai's Changqing Collection and Letters to Yang Yuqing" records: "We met Shigao (named Yuqing) in Xuancheng, and we can say that we are old friends in the 17th or 8th year of this year; and the wife of the servant, that is, From father to sister, we can be said to be close; if we are close, so we are like this, how can we be more affectionate?" However, it was Yang Yuqing, a good friend and relative, who saw the advantage and neglected his righteousness when the poet suffered a blow. The poet has always been worried about betraying his friends for glory, so he wrote this poem to satirize it and express his resentment.