What are the 300 Tang poems included in primary and secondary school texts?

First, Wang Yue

Author: Du Fu in Tang Dynasty

1, original text

What a magnificent scenery Mount Tai is! Out of Qilu, green peaks can still be seen.

The magical nature brings together thousands of beautiful mountains in the south and the separation between morning and dusk in the north.

Layers of white clouds, cleaning the gully on the chest; The flat bird flew into the eye socket.

Try to climb to the top of the mountain: it dwarfs all the peaks under our feet.

2. Translation

What is the beauty of Mount Tai in Dongyue? Walking out of Qilu, the mountains are still vivid.

Magical and natural, gathering thousands of beautiful scenery, south of the mountain and north of the mountain, separating morning and dusk.

Layers of white clouds, clean up the gullies in the chest; Go back to the birds and fly into the eyes of the scenery.

We must climb to the top of Mount Tai and overlook the mountains with great pride.

Second, think about it at night

Author: Li Bai in Tang Dynasty

1, original text

The foot of my bed is shining so brightly. Is there frost already?

I looked up at the moon and looked down, feeling nostalgic.

2. Translation

The bright moonlight sprinkled on enough paper, as if the ground was frosted. I couldn't help looking up at the bright moon in the sky outside the window that day, and I couldn't help but bow my head and think of my hometown in the distance.

Third, Xiao Chun.

Author: Meng Haoran in Tang Dynasty

1, original text

Sleeping sickness in spring unconsciously broke the morning, and the chirping of birds disturbed my sleep.

How many flowers fall after a stormy night.

2. Translation

In spring, when I woke up, I didn't realize that it was already dawn and birds were singing everywhere.

Recall how many fragrant spring flowers were blown down by the wind and rain last night.

Fourth, the early arrival of Baidicheng.

Author: Li Bai in Tang Dynasty

1, original text

Early in the morning, I bid farewell to Jiangling city, which is high into the sky, thousands of miles away, and the boat is only one day away.

The cries of apes on both sides of the strait are still unconsciously crowing in their ears, and the canoe has passed the heavy green hills.

2. Translation

Say goodbye to Bai Di City in the white clouds in the morning, and Jiangling, thousands of miles away, can be reached in one day.

Apes on both sides of the strait are constantly crowing, and the canoe has passed the green hills.

Verb (abbreviation of verb) A short message to a friend in the north on a rainy night.

Author: Li Shangyin in Tang Dynasty

1, original text

When you ask about the return date, it's hard to say, evening rain, Manqiuchi.

When * * * cut the candle at the west window, but talk about the rain at night.

2. Translation

You asked me when I would go home, but I'm not sure of the date! The only thing I can tell you at this time is that this endless late rain is full of autumn pools.

If one day, we will sit together at home under the west window, cut candles and flowers, and talk to each other about our thoughts in the rainy night tonight.