⑵ Chen Qusi: refers to willow leaves as delicate as wine koji. Dust: a kind of "smoke"
(3) direction: one is "Ken". The custom of breaking willows to bid farewell began in Han people and flourished in Tang people. According to "Three Auxiliary Huang Tu" records, Han people often fold willows to see them off when seeing them off at Baqiao Bridge. It is said that Li Bai's Yi Xiao Sheng Yan refers to this matter. Although this poem does not specify the place, from a poetic point of view, it is likely to be written to bid farewell to Fuling.
The first two sentences of the poem show readers such a scene: in early spring, the willows at the water's edge (which may refer to the bank of Chang 'an Ba water) are covered with pale yellow strips like wine songs. A divorced couple is about to break up here. Monkey stood in the horse, reached for the wicker that the sender had just broken, and said, "Please break one!" This scene is like a farewell picture of Fuling.
The last two sentences, "only the spring breeze is the most precious, and you can get more from the diligent blowing", seem to be the tone of the traveler's speech on behalf of the willow branches in his hand. In Herry Liu's view, here and now, among all things, only the spring breeze is the most cherished. Although it is folded and held in the hands of pedestrians, the spring breeze is still blowing politely, which can be described as affectionate. Willow branches are broken, leaving roots, just like pedestrians will leave. Therefore, the traveler compared Farewell to Spring Breeze to a broken willow. This kind of meaning is the deepening and development of the feelings expressed in "I bother you to fold a branch". The poet skillfully uses the relationship between spring breeze and willow branches to compare the relationship between the sender and the traveler, which is vivid, appropriate, novel and unique.
This poem was written from the perspective of a traveler. In the eyes of travelers, the spring breeze blowing willow seems to mean "pity" and "hospitality", as if it were a friend who came to see me off. This is a very emotional association and illusion. The walker infiltrated his feelings into the object, which was originally ruthless and seemed to have become affectionate. This technique of turning ruthlessness into sentient beings is common in Chinese classical poems. For example, in Tang Yuanzhen's "Yang Yuan's Third Year Wing Chun Feng Send Chang 'an Willow", it is said that "the spring breeze is affectionate for three days, and the head is slightly pity. The poem "Xin Qing" of the class said: "Only Nanfeng has known each other for a long time, stealing doors and turning over books. "。 "They are all empathetic things. China's ancient literary criticism was called" finding feelings "("Wen Jing and Mi Fei on South Wen Yi "). This is not a general personification, not to make the natural form of things obey people's subjective spirit and become a symbol of people, but to make people's subjective feelings move into the natural form of things, to maintain the objective image of things, and to achieve sympathy for things.
The last two sentences are thought-provoking, mainly because of the clever metaphor and the artistic technique of finding emotion, which is the success of this poem. Tiaoxi Fishing Hidden in Conghua: Notes on Fu Zhai: I don't know the origin of Juyuan Yang's sentence "Liu Yin Dust Silk on the Riverside". Read Liu Mengde's Yang Liuzhi; "Air door light mask jade, Longtan see dust silk. Fish ditch and spring water set each other off, and Chang 'an killed children. "Known chrysanthemum garden took this.
He Lu: A poem written by Liu in Tang Dynasty, "Willow by the water is bent with dust ..." Zhu Wengong likes to recite it every time for fun.
Tang Mengzhuang said: "When things happen, you should be ignorant." .
Interpretation of deleting Tang poems: Tang Yun: Ruyan Liu silk, as a farewell, and more affectionate: this is the topic of paraphrased. Wu Yun: It is said that the spring breeze can't bear the willow tree's pain of seeing departure.
Xu: People say that the wind is jealous of flowers, but in fact the wind loves flowers.
Shi Shuo: Wang Kaiyun: Because the scenery creates feelings, it is more beautiful.
"The Essence of Tang Poetry": Song commented: "The willow has been folded, where is the business? If the spring breeze blows, it is as heartless as sentient beings. Benevolent people often take the hearts of the creatures of heaven and earth as their heart, mourning for useless places and mourning for things that are not reported, which is different from the spring breeze blowing willows! " According to Xie's comments, the poet's intention is explained to the extreme, and reading three or four sentences in the poem does have implications. Although Xie's attitude towards things is too high, it also has all the meanings that the topic should have.