What poems did Bai Juyi learn in 1-4 grade?

First, Qiantang Lake Spring Tour

Bai Juyi [Tang Dynasty]

From the north side of Gushan Temple to the west side of Jiating, the lake is just level with the embankment, with low clouds and waves on the lake.

Several early orioles raced to the sunny tree, and their new swallows were carrying mud in their nests.

Colorful spring flowers will gradually fascinate people's eyes, and shallow spring grass can barely cover the horseshoe.

I love the beauty on the east bank of the West Lake, and I can't get enough of it, especially the white sand embankment under the green poplar.

Translation:

Strolling by the west lake. Gushan Temple extends from the north to the west of Jiagongting. At high tide, the lake is just flush with the levee, and the white clouds overlap with the waves on the lake.

A few early orioles scrambled to fly to the sunny tree. I don't know whose new swallow is nesting with spring mud in its mouth.

Some colorful spring flowers (wild flowers) gradually fascinated people's eyes, and the shallow spring grass just covered the horseshoe.

I like walking in the east of the West Lake and enjoying the beautiful scenery. If I don't appreciate it enough, I will go to see the charming broken bridge in Green Liu Xia.

Second, about the swimming pool

Bai Juyi [Tang Dynasty]

A child propped up the boat and secretly picked the white lotus back.

He didn't know how to hide the trail. The duckweed on the water left a boat on the trail.

Vernacular translation:

The baby propped up the boat and secretly picked white lotus from the pond.

He doesn't know how to hide his whereabouts. The duckweed was swept away by the boat, leaving a long waterline on the water.

Third, Mu Jiangyin

Bai Juyi [Tang Dynasty]

A sunset gradually sank into the river, half green and half green.

The loveliest thing is the ninth day of September. The bright pearl's bright crescent moon is shaped like a bow.

Vernacular translation:

The setting sun is reflected on the river, and the glow is shining; Half of the river is dark blue and the other half is red.

The loveliest thing is the night on the third day of September, with dew like beads and crescent like a bow.

Fourth, picking lotus songs.

Bai Juyi [Tang Dynasty]

The rhombic leaves are full of light and wind, and the boat is deep in lotus.

Every lang wants to bow his head and laugh, and Biyu scratches his head and falls into the water.

Vernacular translation:

The rhombic leaves float with the water waves, and the lotus leaves sway with the wind; Deep in the lotus, the lotus picking boat flies briskly.

The girl who picked the lotus met her sweetheart and wanted to talk to him, but she bowed her head and smiled shyly, but she didn't want her Hosta to fall into the water.

Verb (abbreviation for verb) country night

Bai Juyi [Tang Dynasty]

In a piece of autumn grass that was grayed by frost, insects were whispering, and everyone around the mountain village disappeared.

I went to the front door alone and looked out at the field. I saw the bright moonlight shining on the endless buckwheat field, and the buckwheat flowers were like a dazzling snowflake.

Vernacular translation:

Insects are whispering in the frosty autumn grass, and pedestrians around the mountain village are extinct.

I came to the front door alone and looked at the fields in the distance. Buckwheat under the bright moon is as white as snow.