Poetry suddenly seen at Luzhuanxi Bridge

I suddenly saw a bridge across a stream.

From "Moon on the Xijiang River: Night Walk on the Yellow Sand Road" by Xin Qiji of the Song Dynasty

The bright moon scares the magpies on the branches, and the breeze sings the cicadas in the middle of the night.

The fragrance of rice flowers speaks of a good harvest, and the sound of frogs sounds.

Seven or eight stars are outside the sky, and two or three points of rain are in front of the mountain.

In the old days, by the forest of Maodian Society, I suddenly saw a bridge over a stream when the road turned. (Xiqiao No. 1: Xitou)

Translation

The bright moonlight passed through the branches, startling the magpies on the branches, and the cool evening breeze seemed to hear distant sounds. The sound of cicadas. In the aroma of rice flowers, people are talking about the good harvest year, and the sound of frogs is heard in the ears, as if they are talking about the good harvest year.

A few stars in the sky flickered, and a light rain began to fall in front of the mountain. The small thatched house of the past is still next to the woods of Tutu Temple. When the road turns around the source of the stream, it suddenly appears in front of you.

Notes

Xijiang Moon: the name of the word brand.

Huangsha: Huangsha Ridge, to the west of Shangrao, Jiangxi.

The branches startle the magpies: The magpies fly away from the branches.

Cicada: The sound of cicada.

Old times: the past.

Maodian: a thatched country inn.

Shelin: The woods near the Tutu Temple. Society, Temple of the Land. In ancient times, there was a community tree in the village, which was used as a place for worshiping gods, so it was called community forest.

See: Same as "appear", appear, appear.