How does the poem "Moonlight Night on the Spring River" combine poetry, painting and philosophy?

This is for reference, I hope it will be helpful to you

The original text of "Spring River with Flowers and Moonlight Night"

"Spring River with Flowers and Moonlight Night"

Author: Zhang Ruoxu

◆The tide of the Spring River reaches the sea level, and the bright moon on the sea is full of tides◆

◆The waves are thousands of miles away, but there is no moon on the Spring River! ◆

◆The river flows around Fangdian, and the moonlight shines on the flowers and forests like sleet. ◆

◆The frost is flying in the sky unknowingly, and the white sand on the pavilion cannot be seen. ◆

◆The river and sky are completely dust-free, and there is only a solitary moon in the bright sky. ◆

◆Who by the river saw the moon for the first time? Jiang Yuehe took a photo at the beginning of the year? ◆

◆Life is endless from generation to generation, but the river and moon are only similar every year; ◆

◆I don’t know who the river and moon are waiting for, but I see the Yangtze River sending flowing water. ◆

◆The white clouds are slowly disappearing, and the spring maples are full of sorrow. ◆

◆Who is going to be alone tonight? Where can I miss the moon tower? ◆

◆The poor moon wanders upstairs and should be seen away from the makeup mirror. ◆

◆The jade curtain cannot be rolled away, and it comes back when it is smashed and brushed on the anvil. ◆

◆At this time, we are looking at each other but not hearing each other, and I hope that the moonlight will shine on you. ◆

◆The swans fly long and fast, and the fishes and dragons dive and leap into the water. ◆

◆ Yesterday, the flowers in the dream of leisurely pool fell, and it was a pity that I did not return home in the middle of spring. ◆

◆The water in the river is gone, and the moon is setting in the west again. ◆

◆The slanting moon hides the sea fog, and the Jieshi Xiaoxiang road is endless. ◆

◆I don’t know how many people will return by the moon, and the falling moon shakes the trees all over the river with love. ◆

The whole poem moves from emotion to scene, and finally ends with scene. Among them, "spring", "river", "flower", "moon" and "night" use the "occurrence method" to make them appear, and the "disappearance method" to make them disappear. The moonlight is a thread that connects the philosophical thinking, the missing woman, and the wanderer, forming a complete realm of organic unity of emotion, scenery, and reason. In this realm, emotions are sublimated emotions, scenes are wonderful scenes, and principles are profound principles. In the opening chapter, the poet paints a wonderful picture with a magical touch. (The whole poem uses the moon and water as the longitude and weft, spring as the texture, flowers as the pattern, and night as the background color, weaving a splendid picture. (The Moonlight on the Spring River) turns into the exploration of the eternal universe and finite life.

1. In the ethereal and mysterious scene, the poet thought of the eternal bright moon and the life of generations. In the question "Who first saw the moon by the river, and when did the moon first shine on people?", he showed his deep consciousness of the universe and his interest in the mysteries of the finite, infinite, instant and eternity. At the same time, the description of "life is endless from generation to generation, and the river and moon look alike every year" also expresses the persistence and praise of life. The poet got a satisfactory answer in the encounter of finite, infinite, instant and eternity.

2. The poet directs the satisfaction of the meaning of life to the love between men and women. In the poem, "white clouds" and "Qingfengpu" respectively symbolize the elusive man and the respective locations of men and women. The poem praises the pure and sublimated love between men and women with affectionate strokes, creating a mysterious, wonderful, and moving realm of organic integration of emotion, scenery, and reason.

This is a beautiful long lyric poem, which was praised by Mr. Wen Yiduo as "the poem within the poem, the peak upon the peak". There are thirty-six sentences in the whole poem, and each of the four sentences changes rhyme. The structure is exquisite, rigorous and natural, and the rhyme is smooth and full of changes, showing the author's superb artistic skills. Although the author only left two poems, this one alone is "a stand-alone poem, but it actually speaks to everyone."

The hazy moonlight is like the flowing water of a clear stream. Like a thin gauze, it covers the quiet spring river, spring flowers and spring nights. There is also a passionate woman waiting for your return on the moon tower. Misty feelings, vague objects. The scenes blend together, the scenery flows with emotion, the emotion embodies the scenery, and it is an inseparable whole. All this is like a soft serenade, floating on the spring river, like the elegant lotus fragrance floating among the flowing water. It's subtle, tactful and not rigid; it's as light and delicate as the heart of missing a woman, who wants to be quiet but can't stop thinking. It is full of tranquility, elegance, and timeless and harmonious artistic conception.

The whole poem uses moonlight as its soul. The moonlight gives the spring night aura, making all the images, objects, and moods connect into one. It has become a poem within a poem, a painting within a painting, a peak within a peak, and an eternal masterpiece that has been passed down to this day.

The moonlight and the river tide rise together. The river tide is vast and the moonlight is tranquil. The moonlight floats on the Spring River, sparkling and shining like the beating heart of a missing woman. The lonely moon is bright and bright in the sky, and the flowing light is like flying frost. There is a chill in my heart, my thoughts are more serious, my sorrow is more intense, a sigh, a touch of melancholy. Life is short, but generations are endless; rivers and moons are eternal, but they repeat year after year. Jun! Hu Bugui? Like a wanderer who has gone away like a white cloud! Did you ever know that your wife was wandering on the moon tower? The peach blossoms are still there, but where is the human face?

Under the lonely moon in the spring river, the shadows of sails are drifting, and the missing woman is thin in the boudoir by the river. The patterns of mandarin ducks have been used as pillows, and the sleeves of spring shirts beside candles are wet with tears. The moonlight enters the curtain and cannot be rolled away or brushed away. The thick lovesickness is hard to get rid of. It lingers and is inexhaustible. "It keeps cutting, and the reasoning is still messy. It is the sorrow of separation, and there is a different feeling in my heart."

The spring scenery gradually goes eastward with the water. Your return journey! Thousands of miles away. Looking forward to seeing the broken clouds, sir, are you not going to return? "I don't know how many people will come back by the moon." Jun! Come back by the moon! The woman has looked to the end of the world. The waning moon and cold glow fill the river trees; the river wind moves, the branches linger, and the shadows on the embankment are separated.

The Milky Way is vast, and the Cowherd and the Weaver Girl can see each other, but we are thousands of miles apart, and it is difficult for Feihong to connect. Looking at this situation, how can one not shed tears in this situation?

There are no explicit lovesickness sentences in this poem. It is not wearing pink and white, it has its own plumpness, and the moonlight spirit guides the meditation. The lingering and lingering meaning, the lingering intention, and the changeable mixing methods can be described as a stroke of genius.

Longing and sadness flow under the moon, a kind of longing and sadness that comes from a young man who is just beginning to understand the feeling of sadness. "I go up to a tall building alone, and there are people upstairs who are worried" rather than compose new words to express my sadness.

Although the whole poem is full of worries, the whole poem is still as light as the flowing water of the mountain stream; although there are sighs, it is always as light as the moonlight on the riverside. The artistic conception is as indifferent as the mist in the flower forest, and the looming outline is full of hazy beauty. It is sad but not sad, and it has the effect of being silent than having sound. Half-covered, half-covered by light clouds, the sun is obscured by light clouds. It contains endless meanings, giving people room for imagination and giving readers a world where their hearts can wander. Then we know that when we dress up with a charming face, we see the shadows shattered, and the wine turns into tears of lovesickness like a sad heart.

The moon in the river is ruthless, Luoluo doesn’t want anyone else, the flowers are wandering alone, and the water is sucked by them.