"Weicheng" refers to Xianyang City in Qin Dynasty, located in the northwest of Chang 'an, on the north bank of Weishui, and changed to Weicheng in Han Dynasty.
This poem is from the poet Wang Wei's Twenty Poems to Send Yuan.
1, author profile
Wang Wei (70 1-76 1, 699-76 1), a native of Zhou Pu, Hedong (now Yuncheng, Shanxi), was a famous poet and painter in the Tang Dynasty, with the word "Mosha" and the name "Mosha Jushi". There are now more than 400 poems, including Acacia and Autumn Night in the Mountain. Influenced by Zen Buddhism, he is proficient in Buddhism, poetry, books, painting, music and so on. Together with Meng Haoran, they are called "Wang Meng". Su Shi commented: "Poetry is full of paintings; Look at the picture, there are poems in the picture. "
Step 2 explain
(1) Yuan Er: Yuan, who ranks second, is a friend of the author. Dispatch: Send a special envoy. Anxi: refers to Anxi, the capital of the Tang Dynasty, near Kuqa in Xinjiang today.
⑵ Weicheng: Xianyang City in Qin Dynasty, Weicheng City in Han Dynasty, northwest of Chang 'an, and north bank of Weishui. Yu Chao: It rained this morning. Yi: wet.
(3) Guest House: Hotel.
⑷ Yangguan: Located in the southwest of Dunhuang County, Gansu Province, it is the main road leading to the western regions in ancient times.
Whole poem translation:
Just after a shower in the morning, the acropolis felt dust and humidity, the air was fresh and the hotel was greener.
Let's have another farewell drink, my friend. You know, it's hard to see old friends outside the Buddhist paradise.