Join the army and do the third pinyin version

The phonetic notation of the third pinyin version of the military character is as follows:

You're right, you're right, you're right. The elm leaves in Guancheng are early yellow, and the ancient battlefield in Shayunli is dusk.

Bion Huyiqin Chen G incarnation. Please go back to the army to hide dust and bones, and don't teach soldiers to cry.

Join the army as the third translator:

The leaves of elm trees in the border town have become sparse and yellow. In the evening, a battle just ended. Looking around the battlefield, I saw only low clouds and undulating barren hills. The general went to the emperor's table and called the squad to transport the bones of the soldiers who died in the battlefield back to their homeland for burial, and the soldiers could not cry for their comrades buried in other places.

Appreciation of the third part of Joining the Army:

By describing the desolate scene of the ancient battlefield, countless soldiers died in the border and could not be properly buried, which reflected the tragic war at that time and also showed the poet's deep sympathy for the soldiers. The beginning of the poem points out the place and season, vividly depicts the desolate scene of the border, and the second sentence implies that many soldiers died for their country in this battle. The last two sentences say that the general asked that the bones of the soldiers killed in the war be transported back for burial, which shows the general's love for the soldiers.

This poem is set in the vast wilderness battlefield, and frontier fortress scenes such as "yellow leaves" and "twilight clouds" further contrast the desolation of frontier fortress, giving people a sense of desolation and sadness. The last two sentences are sincere and painful, adding to the sadness. The whole poem is quite impressive to read. An army has such a compassionate and caring commander-in-chief, and they have no choice but to work hard. From this, it is conceivable that this army has strong combat effectiveness.

Brief introduction of author Wang Changling

Wang Changling (Wang Zhihuan), a writer in Tang Dynasty, was born in Zhenguan period (627 -649). He is one of the famous poets in Tang Dynasty, and is famous for his fresh style and beautiful poems. Wang Changling's works have diverse themes and styles, covering love, natural scenery and philosophical implications.

One of Wang Changling's representative works is In the Lodge of Herons, which depicts magnificent natural scenery and magnificent historical scenes, as well as reflections on the shortness of life and the passage of time. At the beginning of this poem, "the mountains cover the day, and the sea drains the golden river" is widely quoted and has become a famous sentence that has been passed down to this day.

In addition, Wang Changling's Feeling of Going Out of the Hedge Door to Meet the Cold in Autumn Night is also one of his representative works. This poem depicts the silence and coolness of an autumn night, expressing the nostalgia for the lost time and thinking about life.

Wang Changling's poetic language is concise and beautiful, with profound artistic conception and implicit thought, which gives people profound artistic enjoyment. His works have influenced the literary creation of later generations and are known as "one of the models of Tang poetry". He made an important contribution to the development and prosperity of Tang literature.