Song title: "Happy Clapping Song"
Lyrics: Kimura Toshihito
Arranger: Imaizumi Takao
Singer: Sakamoto Ku
If you feel happy, clap your hands. If you feel happy, clap your hands
If you feel happy, clap your hands quickly. Look, everyone claps their hands together
If you feel happy, stamp your feet. If you feel happy, stamp your feet.
If you feel happy, stamp your feet quickly. Look, everyone stamps their feet together
If you feel happy, stretch your waist. If you feel happy, just stretch your waist
If you feel happy, stretch your waist quickly. Look, everyone is stretching their waists
If you feel happy, just wink. If you feel happy, just wink. Wink your eyes
If you feel happy, just wink quickly. Look, everyone is winking.
If you feel happy, just pat your shoulder. If you feel happy, just wink. Pat your shoulders
If you feel happy, pat your shoulders quickly. Look, everyone pats your shoulders together
If you feel happy, pat your hands. If you feel happy, pat your hands.
p>
If you feel happy, clap your hands quickly! Look, everyone claps their hands together
Extended information:
"Happy Clap Song" is also known as "If You Are Happy, Clap Your Hands" "Clap your hands" is a popular Spanish children's song. The tune of the song is similar to "Molodejnaya" from the 1938 Soviet musical film "Volga-Volga" and may have been inspired by it or inspired the song. Composer unknown.
This song is widely sung and influential in Japan, and is called "Lucky せなら手をたたこう". Created in 1964, the lyrics were written by Toshito Kimura, a professor at the Department of Human Sciences at Waseda University. The music was re-arranged by Takao Imaizumi and sung by Japanese singer Kyū Sakamoto throughout Japan.
Creative background:
The tune of this song was heard by Toshito Kimura, a professor at Waseda University, when he was a volunteer in the Philippines. Kimura was baptized into Catholicism when he was 16 years old. Later, while studying at Waseda University, he participated in volunteer activities organized by the school for Catholic believers and went to the Philippines.
At that time, World War II had not been long ago. Many people died in the Philippines due to the war, and anti-Japanese sentiment was very strong. Kimura communicated with them through the Bible to convey his peaceful intentions, and the Filipino villagers were relieved of their hostility. and accepted him amicably.
He heard the melody of this Spanish song in the elementary school where he stayed, and wrote the lyrics of the song in the cabin of the ship returning to Japan. ?
The lyrics of "Clap your hands" come from the first verse of "Psalm 47" of the Bible, "Clap your hands, all peoples,"[2]?, to praise the happiness that Jehovah has given to all living beings.
After returning to Japan, I filled in the lyrics and immediately spread the song among friends. Later, the famous late Japanese singer Kyu Sakamoto heard it, and the composer Takao Imaizumi re-arranged it and finally made it into a record. It was published on May 15, 1964, and became popular all over Japan.
At first, because the author was unknown, the early "lyricist and composer" were written as "unknown". Later, it was discovered that the lyricist was Kimura Toshito, so all subsequent works were written with Kimura's name.
In 1965, it was used as the entrance march at the 37th High School Field Football Selection Competition. In 2007, it was selected into the "Top 100 Songs of Japan".