What is the translation of drinking Poyang's unfinished cup?

Name of the poem: Yu Shuqi came from Poyang to give a second rhyme as a reward. Real name: Wang Shipeng. Nickname: Wang Zhongwen. Font size: word turtle age number Meixi. Time: Song Dynasty. Ethnic group: Song people (Han nationality). Place of birth: Meixi Village, Zuoyuan, the fourth capital of Yueqing, Wenzhou. Date of birth: November 9, 1112. Time of death: August 6, 1171. Main works: Erlang Shen, Dianjiang Lip, Dianjiang Lip, Dianjiang Lip, Dianjiang Lip and so on. Main achievements: repeatedly discussing the affairs of the state, urging the restoration, and making achievements in the official history.

We will provide you with a detailed introduction of "drinking the endless cups in Poyang" from the following aspects:

1. Click here for the full text of "Yu Shuqi came from Poyang to give rhymes with poems as a reward".

At home, Yan Dang is on the side of Furong, and he is from Qutang _ Hui.

I have seen all the mountains and rivers and returned to the road far away, dancing over the old friends of the black magpie.

The poem sings about the homesickness of Kuizi, and the wine is not enough for Poyang.

this kind of academic achievement is suitable for the pavilion, and the second song is long-lasting.

Second, Wang Shipeng's other poems

Hongmei, Sleeping in the Night, Taochuan, Singing Willow and Erlang Shen. Poems of the same dynasty

General Cao, Xiaqu Pond, Tengwang Pavilion, Poems of Meishan in Tang Dynasty, which are also played as notes, titled Aixi, Abandoned Gongyuan is a valuable dish for rice, Seeing a guest off to Linggu, and Sigh _

click here to see more detailed information about Yu Shuqi's coming from Poyang to give her a rhyme as a reward.