What is the meaning of "seeing someone off" in the poem "Seeing My Brother Off"?

Yi Yi: Sigh.

A Farewell to My Brother Qi Tang 15-year-old girl

Wuhou summoned him and asked him to send a poem to his brother, and he agreed.

At the beginning of the road, the leaves in the pavilion were very thin.

Unlike geese, people don't travel.

To annotate ...

1, Wuhou: namely Wu Zetian.

2. Farewell: the way to say goodbye.

3. Starting from the pavilion: the pavilion. In ancient times, people often held farewell banquets in the back pavilion and said goodbye here. Sparse: Describe the appearance of sparse leaves.

4. sigh.

5. Return: A "fly".

translate

Brother! This is the way for us to break up. Clouds are flying around, and there is a pavilion on the roadside for people to rest and say goodbye. Outside the pavilion, autumn leaves fall. And my saddest sigh is, why can't people be like geese in the sky? Geese's brothers and sisters always line up neatly and fly home together.

Extended data

Little is known about this poem, only in the whole Tang poetry. The author introduced her as a "woman in a boudoir", but her real name, date of birth, date and place can't be verified, so she can only annotate all the Tang poems.

Maybe it's the times. A seven-year-old girl, in front of Wuhou and his ministers in the lobby, wrote poems, behaved so vividly and spoke so frugally that she had to be admired by future generations.

The first layer of this poem: "Farewell Road" and "Farewell Pavilion" are equivalent to post stations, which are places of farewell and farewell in ancient times. Point out the place, hint at the event, and the feelings will spread out. "Clouds first rise", either in the morning, or in the evening, or after the rain. However, all the scenery words are also sentimental words, meaning "the beginning of a gloomy cloud" in my heart.

"Ye Zhengxi", combined with the "wild goose" associated with the poet in the next sentence, should be in a bleak autumn season. The autumn wind is tight and the yellow leaves fall. The fallen leaves in front of the pavilion were swept away by the autumn wind and gradually became sparse. It was really sad and heavy.

The second floor: The ancients had the custom of sending and leaving willows. The leaves here may be willow leaves. People kept saying goodbye in front of them, which made the wicker fold up and gradually become scarce. This is really a willow branch in my heart. Now, despite the scarcity of wicker, she still wants to give another one to her brother, which is difficult to digest. At this point, the feelings have been further sublimated.

The poet stood quietly, watching his brother drift away, and the sound of horseshoes was finally blocked by overlapping mountains. Heart is born for life, and self-pity for fate. "If you were a strange goose, you wouldn't travel." The migration of geese is always in groups, and they all come out together and come back together.

However, due to the limitation of environment and conditions, people can't go with their brothers, and when they go to stay with their sisters, they are lonely and can't be soul mates anymore. I'm really sorry.

Moreover, the word "Hui" can be analyzed from two aspects. One is that my sister is at home and my brother is going out. Then, "back" here means "go out together and come back together". Most of the poet's thoughts are on his brother, which is his concern all the way.

One: Both of them are outside, either dependent on others or living in exile. At this time, my brother set off for his hometown, leaving my sister alone. Here, I even miss my hometown and relatives and sigh that life is like duckweed.

Baidu encyclopedia-send your brother