It's from Cangyang Jiacuo's "Flowers on a Stranger, Acacia Buckle"
The full text is:
Past life,
I am violet, you are Sanskrit,
A glimpse of my shoulder,
amazing 5 years.
The flowers are blooming,
The sound is decadent,
With a low eyebrow and a smile,
Whose deep affection has dazzled the love at first sight in Sansheng Stone?
In this life,
You are a mountain, I am a flowing water,
Changfeng is a song, the strings are quiet and melodious,
The water is flowing, and the mountains are beautiful.
You are free and easy, which gently bends my eyebrows.
When my heart is in the boat, whose call softens whose dream?
Translation: In the previous life, you were violet, and I was accompanied by the Buddhist sound of violet.
I was amazed for 5 years when I looked back.
The flowers are blooming, and the Buddha's voice is slowly ringing around your ears. You bowed your head and smiled, witnessing my love at first sight on Sansheng Stone.
In this life, you are a mountain, and I am a flowing water. Taking the wind as a song, like the sound of a guqin, I can't help but be moved by your free and easy.
Deep down, your voice makes my dreams wonderful.
Extended information:
This question is from the Love Song of Cangyang Jiacuo, which was compiled by 66 masterpieces selected by later generations from the poems written by the 6th Dalai Lama Cangyang Jiacuo. The novel "Love on a Stranger Flower" is expressive, natural and easy to understand, which opens up a new poetic style for Tibetan poetry creation. It enjoys a high reputation not only in the history of Tibetan literature, but also in the world of poetry.
Although Cangyang Gyatso is a living Buddha in Potala Palace, he is wild and unrestrained in heart, full of longing for love, and once he is emotional, he will never turn back. He is a Lama, but he wrote all the feelings of the world. Tibetan people sang: "Don't blame the living Buddha Cangyang Jiacuo, who is dissolute; What he wants is no different from that of a mortal. "
Baidu Encyclopedia-Cangyang Jiacuo