Poems about climbing and enjoying chrysanthemums

"Send wine" uses the allusions of Tao Yuanming. According to "Biography of Southern History and Seclusion", Tao Yuanming once celebrated the Double Ninth Festival, sitting alone among the chrysanthemums next to his house and not drinking for a long time. Later, it happened that Wang Hong brought wine, and then he went home drunk. This in turn means that although I reluctantly want to climb the mountain and drink according to the custom, no one sent me wine to entertain me during the war.

Huai Chang 'an in September is a poem by Cen Can, a poet in the Tang Dynasty. This poem, titled Ascending the Mountain on the Double Ninth Festival, expresses not the homesickness of ordinary festivals, but the anxiety of national affairs and the deep concern for the sufferings of the people in the war.

The original text is as follows:

On the ninth festival of the ninth day of September, I reluctantly climbed to the heights to look out, but no one could deliver wine in the marching war.

I look at my hometown Chang 'an with a heavy heart. The chrysanthemums around this battlefield are scattered.

The translation is as follows:

Reluctantly want to climb the mountain and drink according to the custom, but nobody brings wine with him.

I miss the chrysanthemums in Chang 'an's hometown in the distance. At this moment, I should bloom alone beside the battlefield.

Comments on the text are as follows:

① 9th: refers to the Double Ninth Festival on September 9th.

Top 2: Barely. Mountain climbing: The Double Ninth Festival has the custom of climbing to admire chrysanthemums and drinking to avoid disasters.

③ No one sent wine: According to "Biography of South History and Seclusion", Tao Yuanming once celebrated the Double Ninth Festival, sitting alone among the chrysanthemums beside the house without drinking. At this moment, wang hong just brought the wine, so he came home drunk.

4 poor: poor.

5 alongside: close, close.

Extended data:

In the 14th year of Tianbao of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (755), An Lushan rebelled and Chang 'an fell the following year. In the second year of Tang Suzong Dede (757), Su Zong, accompanied by Cen Can, entered Fengxiang from Pengyuan in February. The original footnote of this poem says: "Chang 'an has not received it". In September, Tang Jun recovered Chang 'an. This poem was probably written in Fengxiang on the Double Ninth Festival.

The sentence "no one brought wine" is actually a bleak description of the travel situation. There is no wine to drink and no chrysanthemum to enjoy, which implies the specific environment of "marching" in the title.

The poet thought of Chang 'an homeland on the occasion of the festival. The word "Yao" at the beginning exaggerates the distance between himself and his hometown Chang 'an, and sets off the poet's deep homesickness. Then the poet concentrated his feelings of missing relatives and friends on Chrysanthemum in my hometown.

The word "pity" not only describes the poet's attachment to his hometown chrysanthemum, but also describes the poet's long sigh and pity for his hometown chrysanthemum on the battlefield. When he thinks of the mountains of yellow flowers in his hometown today, he can only send out a deep nostalgia from afar.

Baidu Encyclopedia-Imagine Chang 'an's hometown on March 9th.