I don't know, I don't know. You're right.
The Millennium is frost. The so-called Iraqis are on the water side.
Z incarnation Chichang. You're right, I'm right.
Tracing back and forth, the road is blocked and long. Swim back from it, in the middle of the water
Hello, I am good, hello. You are right.
It's been a long time, and it hasn't changed for thousands of years. The so-called Iraqis are in the water.
Do ·zǔ· incarnation, Chijie, Sovikan Jersey. You're right, I'm right.
Tracing back and forth from it, the road is blocked and broken. Swim back from the inside and swim in the water.
I don't know what you are talking about. You are right.
Jia Cai, peace and prosperity have not passed. The so-called Iraqis are in the water.
Z incarnation Joyo shoigu. You're right, I'm right.
Go back and follow, the road is blocked and turn right. Swim back from the inside and swim in the water.
Full text translation:
The reeds at the water's edge are thick and long, and the dew in late autumn is frosted.
The person I miss is on the other side of the river.
Going upstream to pursue, the road is rugged and long.
Follow the river as if in the middle of the water.
The reeds are flourishing and the water is flowing, but the sun is still wet.
The person I miss is on the other side of the river.
Pursuing against the current, the road is steep and difficult to climb.
Going down the river to pursue, as if between sandbars.
The reeds at the water's edge are dense and long, and the dew is exposed at sunrise.
The man I miss is standing on the river bank.
Going up against the current to pursue, the road is difficult to get through.
Going down the river, it seems to be on the edge of a sandbar.
Full text appreciation:
The Book of Songs, from The Book of Songs Qin Feng, is a nostalgic poem. The "Iraqi people" in the poem is the object that the poet loves, misses and pursues. This poem describes the scenery very well, and the scenery is full of emotion and the scene is integrated, which effectively sets off the sad and melancholy feelings of the protagonist and gives people a hazy beauty. The most valuable and striking thing about this poem is not the pursuit and loss of the lyric hero, but the artistic conception of "being on the water side" created by him, which has universal significance. There are three chapters in the whole poem, and only a few words are changed in each chapter, which not only plays the artistic effect of repeating chapters and sentences, chanting repeatedly, singing three times and sighing three times, but also plays the role of constantly promoting poetry.
"Sword Armor" is selected from The Book of Songs, National Style and Qin Feng, which is a folk song produced in Qin about 2550 years ago.
There have always been different opinions about the content of this poem. To sum up, there are three main views: one is the theory of "stabbing Xianggong". The cloud "Jia Xu stabbed Xiang Gong". You can't consolidate your country without using Zhou Li. Su, a modern man, believes that the sage on the water side "so-called foreigners" is a metaphor of the etiquette system of the Zhou Dynasty. If you run the country against etiquette, it means that the road is blocked and long, which means that it is impossible to walk and cannot be cured. If you follow the rites of Zhou, you will be in the water and in the water. ""water swimming "means that there is hope for governing the country. "The second is" recruiting talents ". Both Yao Jiheng's poems and Fang Yurun's poems are poems that attract sages, that is, "the sages live in seclusion by the waterfront, and people think about it." As the saying goes, "seek to escape and not avoid people." The third is the theory of "love". Today, Lan Juyou, Fan, Gao Ting, Lu Huiwen and others all hold "love songs". For example, Lu Huiwen said, "This is a love song, and the poet is in trouble because the lover he pursues is out of reach. It is an implicit metaphor to say that the river is impassable. "
Because the skill of this poem can't be verified, and the reference of "Iraqis" in the poem can't be verified, it is difficult to draw a conclusion on the above three theories. Consider it a love poem here.
Jia Jian belongs to Qin Feng. Fei Zi, the ancestor of Zhou Wang Xiao in Qin Dynasty, was sealed in Qin Valley (now Gansu). When Wang Ping moved eastward, Qin Xianggong was escorted by troops and got a large fief in the west of Qishan. Later, Qin gradually moved eastward to Yong (now Shaanxi). The Qin area includes the area from Guanzhong of Shaanxi to southeastern Gansu. Most of Qin Feng's ten works are from this area in the Eastern Zhou Dynasty.