Ancient poetry with a sad color

1. Slow voice

Li Qingzhao

Looking and searching, deserted and miserable. It is most difficult to breathe when it is warm and then cold. Three cups and two cups of light wine are no match for him. The wind comes late and the wind blows! The wild geese are passing by, and I am sad, but it is an old acquaintance. The ground is full of yellow flowers, they are haggard and worn out. Who is worthy of picking them now? Watching the window, how can you be alone in darkness! The phoenix trees are covered with drizzle, and at dusk, it rains bit by bit. This time, how could there be such a thing as "sorrow"!

[Explanation]

This poem was written by Li Qingzhao in his later years. It may be regarded as a summary of her life's troubled experiences. The poet uses narrative techniques to express the lonely and sad mood of autumn dusk through images such as the evening breeze, returning geese, yellow flowers, parasol trees, and drizzle. The sorrow written in the poem is based on the specific life of the country and the family, and contains profound content, which is different from the ordinary sad autumn works that moan without illness. Giving full play to the expressive power of rhythm and tone is an outstanding feature of this poem. The seven sets of repeated characters at the beginning are divided into three levels to describe the poet's movements, demeanor, external feelings and inner sorrow, from the outside to the inside, layer by layer, and often use words with a relatively depressed and low sound, "One word, one tear," They are all swallowed with gritted teeth” (Liang Qichao’s words). The selection and combination of the sounds in the whole word also reflect the obvious sense of depression, have a special musical effect, and truly convey the inner melancholy and sorrow of the poet.

2. Mulan's poem is an ancient and decisive poem for Cambodian friends

Nalan Rongruo

If life is just like the first meeting, why is the autumn wind sad and painted on the fan.

It is easy to change an old person's heart, but it is easy to change an old person's heart.

It is half past midnight when the Lishan language is over, and the tears and rain will not complain. (In the original version, it is "Rain". In the Yuyuan version, it is "Yu".)

How fortunate I am to be blessed by the handsome man in brocade, who makes my wish for the same day.

“If you can get along with the person you like as beautifully and calmly as when you first met, without any resentment or complaints later, then it would be better for everything to stay as good as when you first met (life should be like Like a newborn baby, there is no resentment or jealousy, no fights with others, and no need to worry about anything).” What's the story: This is an allusion to the Han class Jieyu's abandonment. Ban Jieyu was the imperial concubine of the Han Dynasty. She was framed by Zhao Feiyan and Hede and retreated to the cold palace. Later, she wrote a poem "Song of Resentment", using the autumn fan as a metaphor to express her resentment of being abandoned. The poem "Ban Jie's Concubine" by Liang Liu Xiaochuo of the Southern and Northern Dynasties also pointed out that "the concubine's body is like an autumn fan", and later the autumn fan was used to describe the woman who was abandoned. This means that we were supposed to love each other, but instead we became separated and abandoned today. Now I change my heart easily, but it is said that it is easy for lovers to change their hearts. Old friend refers to lover. Two sentences from Lishan: "Taizhen Gaiden" records that on the night of July 7th, Emperor Ming of the Tang Dynasty and Yang Yuhuan swore an oath in the Changsheng Hall of Huaqing Palace in Lishan, wishing to be husband and wife forever. Bai Juyi's "Song of Everlasting Sorrow" vividly describes this: "In the sky, I wish to be a winged bird, and on the ground, I wish to be a twig." After the Anshi Rebellion broke out, Emperor Ming entered Shu and ordered Yang Yuhuan to die in Maweipo. Yang Qianqian said: "I have fulfilled my country's gratitude and died without regret." Afterwards, Emperor Ming heard the sound of rain and ringing bells on the way and was sad, so he composed the song "Yulin Ring" to express his grief. This passage is borrowed here to say that even if the final decision is made, there will be no resentment. See "Explanation" in "Huanxi Sha" (Phoenix Bun Throwing Off Autumn Grass). He Ru's two sentences: adapted from "Mawei" written by Li Shangyin of the Tang Dynasty: "How to be the emperor in the fourth century, not as good as the Lu family, don't worry". Poor luck, unlucky. Jin Yilang refers to Emperor Ming of the Tang Dynasty. It also means that how can it be compared to the Emperor Ming of Tang Dynasty back then? He and Yang Yuhuan still had the oath of being a winged bird and connecting branches! It means that even if they are separated in death, they will still cherish the old love deeply. It can also be passed. Together, getting along with your loved one will always be as sweet, warm, affectionate and happy as when you first met. But you and I were supposed to love each other, so how could we become separated from each other today? Now it is easy to change your heart, but you say that it is easy for lovers to change their hearts. You and I are just like Tang Minghuang and Yang Yuhuan. We made a life-or-death vow in the Palace of Eternal Life, but in the end we made a decisive separation without any grudge. But how can you compare with the Tang Minghuang back then? He still had a vow to be a winged bird and to connect a branch with Yang Yuhuan.