What are the following lines of the poem in the old "A Chinese Ghost Story": "A ten-mile flat lake is covered with frost..."

The sky is covered with frost in the ten-mile long pavilion, and how many years will it take to have black hair and white hair. I have no regrets in this life. I will make mistakes in this life. I will be destined to change in the next life. Her smile is as lingering as a flower, and her face is as lingering as water. The love is strong but the lovesickness is weak, and I dance freely in Pengshan.

1. The sky is covered with frost in a long pavilion ten miles away, and how many years will it take to have black hair and white hair.

Translation: We bid farewell in Changting, it is frosty autumn. We are both young at this time (green hair), but I don’t know how many years will pass before we meet again. I think we will be old by then (grey hair).

2. No regrets in this life, no mistakes in this life, and destiny in the next life.

Translation: We missed the opportunity to be together in life (because we were separated), but we don’t regret it; if we are destined in the next life, we can continue our love.

3. The smile is as lingering as a flower, and the face is as lingering as water.

Translation: We were very happy together in the past, and those days were unforgettable; but time has made us grow old. After this parting, when we meet again, our youthful appearance has gone, how can we still be as lingering as before? .

4. Love is strong but lovesickness is weak, dancing freely on the mountain.

Translation: The love is overwhelming, but the chance of meeting each other is slim. It’s better to let this longing and affection fade away and dance freely in Nanshan.

Extended information

1. The whole poem is interspersed with great emotions about this life and the next. The poet is about to separate from his lover. The days of separation are very long. Even if there is a chance to meet again, it is impossible to love each other like now because they are both old. What's more, no one can guarantee that nothing will happen during the days of separation. Therefore, the poet Very helpless and regretful.

2. Bai Yiqingxiang is the pseudonym of the author, not Liu Yong. The poem "Farewell" is very jumpy, with four time points interspersed between it: describing the separation scene now and recalling the happiness of the past. Life, telling the thoughts after parting, imagining each other when we meet again.