Three Poems by Li Shangyin and Li Qingzhao

I. Li Qingzhao

1, summer quatrains

Author Li Qingzhao? Song dynasty

Live and be a man among men; Die and become the soul in the soul.

Today, people still miss Xiang Yu because he refused to live and returned to the East.

translate

You should be born a hero and die a ghost. To this day, people still miss Xiang Yu because he refused to drag out an ignoble existence and returned to Jiangdong.

2, the voice is slow

Author Li Qingzhao? Song dynasty

Looking around, lonely and sad. It's the hardest to stop breathing when it's warm and cold. Three glasses and two glasses of wine, how can you beat him? It's late and urgent! Guo Yan is very sad, but this is an old acquaintance.

Yellow flowers were piled all over the floor, withered and damaged. Who can pick them now? Looking out the window, how can you be black alone! Indus is raining in Mao Mao, dripping at dusk. This time, what a sad sentence!

Translation?

Empty and unprincipled, cold and desolate, sad and sad. How to rest when you feel warm and cold? Drinking three glasses of light wine can't resist its urgency and the cold wind blowing in the evening. The geese flying to the south to escape the cold, but it's a pity that they are old acquaintances. Deny one's hometown.

The chrysanthemums are all yellow, and I am sad and haggard. Have no intention of appreciating flowers and cherishing them. Now that the flowers are fading, who can pick them? Look at the time by the window and don't expect it to get dark. It was drizzling on the plane blades, and it was still dripping at dusk. How can this situation be described by a sad sentence?

3. Wuling Spring Festival Gala

Author Li Qingzhao? Song dynasty

The wind has stopped the dust, the fragrant flowers have blossomed, and I am tired of combing my hair at night. Things are people, not everything, and tears flow first.

It is said that Shuangxi spring is still good, and I plan to go boating, for fear that Shuangxi can't bear much worry.

Translation?

The wind stopped, the dust smelled of flowers, and the flowers had withered. The sun has risen high, but I'm too lazy to dress up. The scenery remains the same, the personnel have changed, and everything is over. I wanted to pour out my feelings, but before I could speak, tears came down first. I heard that the spring scenery in Shuangxi is still good, and I plan to go boating. I'm afraid the grasshopper-like boat in Shuangxi can't bear the heavy sadness in my heart.

Second, Li Shangyin.

1, Chang 'e

Author Li Shangyin? the Tang Dynasty

The mica screen was dyed red by thick candles, and the Milky Way gradually tilted towards the morning star.

Chang 'e, I must regret eating the elixir, and now I am alone, in the blue sky, singing every night.

Translation?

Through the screen decorated with mica, the shadow of the candle gradually faded. The milky way sank and the morning star disappeared. Chang 'e regrets being lonely and stealing the elixir. Now only the blue sky and blue sea accompany her with a lonely heart every night.

2. A short message to a friend in the north on a rainy night

Author Li Shangyin? the Tang Dynasty

When you ask about the return date, it's hard to say, evening rain, Manqiuchi.

When * * * cut the candle at the west window, but talk about the rain at night.

translate

When you ask about the date of return, it's hard to say clearly. A night of heavy rain in Bashan filled the autumn pool. When to go home, * * * cut the candle flowers in the west window and tell them face to face what it's like to rain late.

3. gold

Author Li Shangyin? the Tang Dynasty

I want to know why my Jinse has fifty strings, and each string has a youthful interval. Zhuangzi daydreaming, a saint, was bewitched by butterflies, and cuckoo crowed in the imperial spring.

Mermaids shed pearl-like tears on the moon-green sea, and the blue fields breathed their jade to the sun. A moment that should last forever? Before I knew it, it had come and gone.

Translation?

There are twenty-five strings in Thuben, but this poem was written after Li Shangyin's wife died, so fifty strings have the meaning of broken strings, but even so, every string and syllable of it is enough to express the yearning for that wonderful time. Zhuang Zhou actually knows that he is just a butterfly yearning for freedom. Wang Di's beautiful heart and behavior can move Du Fu.

The shadow of the bright moon on the sea turned into tears like pearls. Only then can Lantian in another place produce something as beautiful as smoke. Those beautiful things and years can only stay in memories. At that time, those people thought those things were just ordinary, but they didn't know how to cherish them.

Extended data

Characteristics of Li Shangyin's Poems

Li Shangyin inherited the characteristics of Du Fu's Seven Laws, such as prudence, depression and frustration, and combined the rich colors of Qi Liang's poems with the fantasy symbolism of Li He's poems, forming a unique style of affection, aestheticism and delicacy. For example, "Re-crossing the Notre Dame Temple" meets love, and integrates the symbol of Bixing into the landscape, conveying the feeling of being trapped and frustrated.

"Spring Rain" moves the exotic beauty of Li He's ancient poems into the regular poems, with beautiful language, neat antithesis, beautiful melody and beautiful images. However, because he likes to use unorthodox classics in his poems, the overall meaning of his poems is often vague. Secondly, Li Shangyin developed the expression of life lament to a deeper and more subtle aspect, and was good at expressing melancholy and lonely feelings with gorgeous and exquisite art forms.

This poem is full of confused and sad experiences. The works are profound, delicate and charming, "near but not floating, far and inexhaustible", full of symbolic and suggestive colors, and have a hazy beauty.

Baidu encyclopedia-Li Qingzhao

Baidu Encyclopedia-Li Shangyin (Tang Dynasty poet)