Why are you crying? Poetry appreciation

Appreciation of Nikitin's love poem Don't cry, my friend

[Russia and Soviet Union] Nikitin

Don't cry, my friend!

Whether my chest is full of sadness or not,

Please believe in the farewell of the same age.

Not the grave of love,

Fate didn't put me

To the desolate Yuanye,-

I still keep my sacred objects,-

Your image is in my heart.

(Translated by Akihara)

Ivan Savage Nikitin (1824— 186 1) was born in Voronezh, Russia, a businessman and small factory owner. He entered the theological seminary at the age of eight and then transferred to the orthodox middle school. In middle school, he became interested in literature, especially the poems of Zhukovsky, Pushkin and Krizov, and he began to write his own poems. Nikitin wanted to go to college, but his father's financial bankruptcy prevented him from graduating from middle school. Later, his family opened a cart shop, and he dealt with coachmen, oats and hay every day.

1853, the bookstore he opened in his hometown of Voronezh became the center of local literary activities. In the same year, he began to publish poems. Some of his poems describe the poverty of farmers' lives, such as the coachman's wife, a winter night in the country, the tiller, sleeping in the village, the beggar and so on. Some describe the sufferings of the urban poor, such as The Tailor and Mother and Daughter. Some attack the unfair society, such as the village head, the master and the long poem Talas. The long poem "The Rich Peasants" was once praised by Dobro Lyubov.

Chernyshevski's criticism had a positive impact on Nikitin's creation, which made him correct some shortcomings in his poems.

In this poem, there is no secluded and implicit style, no tender words, no breeze, but a heroic revolution to express farewell to lovers, which is highly praised by the active romantic poet Pushkin.

The poem begins with a solemn and firm exhortation, "Don't cry, my friend!" He does not deny the memory of the passing of life, "whether my chest is full of sadness or not", nor does he hide his sadness. It is this attitude of facing death with an open mind that shows his love for life and his eager pursuit of happiness. Because of this, the poet understands the sadness of his lover better, and it is hard not to lose him. Therefore, the poet comforted that "please believe that the farewell of the same age is not the grave of love", and he described death as "the farewell of the same age" with extremely optimistic attitude. For a poet, death is beautiful, because age will never pass, so he will live forever like a phoenix nirvana after death, that is, he will never die again and always have the character of youth. "Fate didn't guide me ..." The poet firmly believed that fate was in his own hands, so "it didn't lead me to the desolate Yuan Ye". The poet's contempt for the gods implies his extreme dissatisfaction with the czar's rule and his call for the oppressed. So it's either "to the desolate Yuan Ye" or "to the vast unknown world"? There must be the freedom and democracy that the poet pursues, the freedom and democracy that the poet has been looking for! The poet believes that the road under his feet is correct, even though it may be covered with life, it is worthwhile. This shows that the poet, like many radical young poets at that time, has vaguely and clearly realized that the only thing lost in overthrowing oppression is the chain. Then the poet's pen and ink turned to the ultimate theme of the whole poem, but "I still keep my sacred object-your image is in my heart." What a supreme title "sacred object" is, and there are several things in the world worthy of this title. In the poet's mind, love is sacred and great, so the poet can't give up, and it's hard to give up, which shows the tragic and solemn of the whole poem. It really means "life is precious, but love is more expensive." If it is freedom, both can be lost. " Only in this way can the poet face death with his head held high, but he still wants to "preserve" and "keep your image in my heart", that is to say, ruthlessness is not necessarily a real man.

In just eight sentences, the poet expressed his incomparable attachment to his lover and indomitable pursuit of the just cause with real and touching words, which made the readers have to be moved from the heart and hold a lot of admiration for his perseverance.

The repeated use of "-"in poetry plays an important role in emphasizing and explaining, highlighting the poet's firm and somewhat turbulent complex mood, exposing the poet's heart to readers and giving people deep emotional impulses.

There is not a brave word in the poem itself, but the image of a strong warrior stands clearly in front of us. With an implicit brushwork, the works melt a deep emotion with childlike innocence, and show the poet's arrogant character to readers layer by layer, just like the ink painting of a traditional painter in China, which is rendered to the extreme layer by layer, giving people endless aftertaste.