What were Qu Yuan's poems in primary school?

Ode to oranges.

Original text:

After the emperor, the trees are beautiful and the oranges are attractive. I was ordered not to move. I was born in the south.

Deep-rooted and difficult to migrate, more determined. The green leaves are brilliant and gratifying.

Once I was a thorn in my branch, and I was embarrassed by my fruit. Green and yellow are mixed, and the article is rotten.

Fine color and white inside, arbitrary class. Controversy is appropriate, but it is not ugly.

Well, you have different ambitions. Wouldn't it be nice not to move independently?

Deep and difficult to move, nothing to ask for. Su Shi is independent, horizontal but not flowing.

If you are closed to the outside world and cautious, you will not lose your heart. Bingde is selfless and lofty.

I wish you a happy new year and long-lasting friendship. Comfort and prostitution are inseparable, which makes sense.

Although you are young, you are a teacher. The lines are better than Bo Yi, like Xi.

Translation:

Brilliant citrus, branches and leaves everywhere.

Growing up in the south, independent.

Green leaves, white flowers and spikes.

How lovely, the perfect fruit!

Change from green to yellow. How beautiful these colors are!

The contents are white and fragrant.

Deep-rooted, not afraid of ice and snow

Be endowed with firmness, similar to a person with lofty ideals.

Ah, young man, you are different.

You are determined to win, just like Chenpi.

You, open-minded, so calm

You don't go with the flow, and you don't stand still.

You are careful and thoughtful, and you will never think about it.

You are sincere and look forward to the same light as the sun and the moon.

I am willing to be friends with you forever.

Perseverance, stick to the end for the truth!

Although you are still young, you can set an example for the world.

Foot than the ancient Boyi, everlasting!

This article comes from Qu Yuan, a great poet of Chu in the Warring States Period.

Creative background:

Nine Chapters of Ode to an Orange is regarded as an early work of Qu Yuan, and scholars believe that it was written by the poet when he was a diplomat in Qi State. South China is rich in citrus, and Chu is called the hometown of citrus.

Han Shu called it "Jiangling Thousand Trees Orange", so it can be seen that Jiangling of Chu was famous for producing oranges as early as the Han Dynasty. However, citrus has a strange habit: only when it grows in the south can it produce sweet fruit, and if it moves to the north, it can only get bitter and astringent oranges.

Yanzi Chunqiu records that "those born in Huainan are oranges, and those born in Huaibei are oranges", which is the case. This can be said to be a great pity, but in the view of Qu Yuan, who loves his homeland deeply, this nature of "being born in the south" can be linked with his unswerving patriotic feelings.

Therefore, during his exile in Du Ying, he honed his ambition by following the example of citrus in southern China and wrote this poem about objects with deep affection.