The rustling autumn wind blows the leaves, bringing chills, and poets who are traveling abroad can't help but miss their hometown. This poem is about homesickness, but the author doesn't write about how to live alone in a lonely house and miss his hometown, but focuses on small scenes at night. He can't sleep at night. Through the window, he saw a lamp burning between the fences not far away. So he understood that there were children catching crickets.
Qian Zhongshu's Notes on Selected Poems of the Song Dynasty said: "This kind of scene is the cricket that Jiang Kui said in Qi Tianle:' Laugh at the fence and breathe smoke, and all the children in the world.' "If you add Chen Tingzhuo's comments on Jiang Ci:" It is the most wonderful to reflect the wishes of a willing heart with the joy of ignorant children "(Volume II of Baiyuzhai Thorn), you can imagine the poet's deep sorrow at this time.
network
〈〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉〉 1
It's chilly when the autumn wind blows off the leaves, and the autumn wind on the river touches my feelings of missing my hometown. I know the children go to the mud to catch crickets, and there is a light on the fence at night.
Full-text Translation of Three Nights
The rustling autumn wind blows the leaves of the phoenix tree, bringing a chill. The autumn wind blows from the river, making me miss my hometown when I am in a foreign land.
Several children at home are still playing cricket in high spirits! The light is still on in the dead of night, and I refuse to sleep.
On the Translation of Ancient Poetry from Four Nights Book
Ancient poems:
"What did you see in the night book?" Ye Shaoweng
The rustling leaves send the cold sound, and the autumn wind moves the guests on the river.
I know that children choose to promote weaving, and a lamp fell on the fence at night.
Translation:
The rustling autumn wind blows the leaves and brings chills;
The autumn wind blowing from the river makes me miss my hometown when I am far away from it.
(A few lights in the distance) I think there are still children playing cricket with great interest!
The light is still on in the dead of night, and I refuse to sleep.
On the translation of this poem from Wu Ye Shu
Ancient poems:
"What did you see in the night book?" Ye Shaoweng
The rustling leaves send the cold sound, and the autumn wind moves the guests on the river.
I know that children choose to promote weaving, and a lamp fell on the fence at night.
Translation:
The rustling autumn wind blows the leaves and brings chills;
The autumn wind blowing from the river makes me miss my hometown when I am far away from it.
(A few lights in the distance) I think there are still children playing cricket with great interest!
The light is still on in the dead of night, and I refuse to sleep.
What do you mean by translating the ancient poems "Lu" and "What you see in the night book"
What I saw in the night book was the works of Ye Shaoweng, a poet in the Song Dynasty.
The rustling autumn wind blows the plane leaves, bringing chills, and the autumn wind blows from the river, making me miss my hometown when I am in a foreign land. Several children at home are still playing cricket in high spirits! The light is still on in the dead of night, and I refuse to sleep.
To annotate ...
Rustle: the wind.
Guest feeling: the homesickness of passengers.
Pick: Pick and move.
Promote knitting: commonly known as cricket, and some areas are also called cricket.
Fence: A fence.
On the Translation of Ancient Poems from Qi Ye Shu
The rustling autumn wind blows the plane leaves, bringing chills, and the autumn wind blowing on the river can't help but miss my hometown. Suddenly I saw a little light under the fence in the distance. I thought it was children catching crickets.
Source: Ye Shaoweng in the Song Dynasty, as seen by night books.
Original text:
The rustling leaves send the cold sound, and the autumn wind moves the guests on the river.
I know that children choose to promote weaving, and a lamp fell on the fence at night.
Precautions:
Rustle: the wind.
Guest feeling: the homesickness of passengers.
Pick: Pick and move.
Promote knitting: commonly known as cricket, and some areas are also called cricket.
Fence: A fence.
(7) Extended reading of translation of stories seen in night books.
First, the creative background
This is Ye Shaoweng touching the scenery in a foreign land. The sound of autumn wind can touch the homesickness of outsiders. Late at night, a child lit a lamp and looked for and caught crickets by the fence. The migration of seasons and climate and the change of scenery are most likely to cause travelers' homesickness. Being in a foreign land, the author felt autumn in the quiet night and wrote this euphemistic poem.
Second, appreciate
This poem was written by a poet who lived in a foreign land and felt autumn in a quiet night, expressing his worries about travel and deep homesickness. Plants and trees are dying, flowers are dying, the autumn wind on the river is chilly, and the leaves are rustling cold. The word "send" in the poem makes people seem to hear the voice of cold bones.
Poetry shows nostalgia for childhood. The children caught at night to promote knitting reminded the poet of his childhood. Write the voice of autumn wind first, then listen to the feeling of this voice. At the end of the poem, write down what you see outdoors. This poem is fluent in language, distinct in layers, with a turning point in the middle, and sentence breaks and meanings run through it.
Poets are good at euphemistically expressing the unspeakable feelings of autumn night travelers through artistic images without falling into the realm of decline. The last word is light and far-reaching and chewy.
Translation of the ancient poem "A Night's Reading".
The rustling autumn wind blows the leaves, bringing chills, and poets who are traveling abroad can't help but miss their hometown. He suddenly saw the light under the fence in the distance and thought it was a child catching crickets. This picture made him feel very kind. Maybe he remembered his hometown and childhood.
Ye Shaoweng, born in Longquan (now Longquan City, Lishui City, Zhejiang Province), was a writer and poet in the middle and late Southern Song Dynasty. My ancestral home is Jianyang. The original surname is Li, the heir of Longquan Ye. His grandfather Li was a scholar of Song Zhenghe in the fifth year (1 1 15). He used to be a criminal in Chuzhou, and later he was called Yuyao. In the third year of Jianyan in the Southern Song Dynasty (1 129), Ying Shi was promoted to doctor of Dali Temple and doctor of punishments, but was later demoted because of Zhao Ding's party affairs. Shao Weng was implicated in his grandfather's relationship and his family business declined. When he was young, he gave Longquan as his son. During Guangzong's stay in Ningzong, he worked as a small official in the imperial court and was very close to Zhen Dexiu. He lived in seclusion on the west side of Qiantang Lake for a long time and sang with Ge.
Guest "Nine", what do you mean by the rustling of night books?
I hope to pay more attention to the translation of ancient poems. Official nonsense.
What you see in the night book should be based on the title and text, without the narrative of the story.
The official translation of the meaning of Sasha Vujacic's depression into sound is bullshit. It can be seen in many places in ancient poems, which means irregular and empty.
The cold sound of this poem can be judged as cicada in the sky, cicada in the tree and insect in the ground. It's hard to judge, there are many ancient poems that admire the weaver girl, and there are also many weaver girls and crickets, provided that they all have voices. If it is a cricket in the field, it is difficult to judge what is under the wall, and it is impossible to judge according to the age. To sum up, it means that the sun goes down. The official translation is nonsense.
I saw the translation in my night book.
The chirping of cicadas came from the buttonwood tree with many fallen leaves.
Distant guests looked at the river affectionately against the autumn wind.
Sensible children are nervously learning textile technology.
The shadow of the fence disappeared, and it was already dark. At this moment, a bright light came on.
The autumn wind on the river blows the waves and tourists sing on the passenger ship.
The third sentence is controversial.