Spring, sweet spring, is a pleasant king in a year (1);
Then everything blooms, and then the girls dance in a circle.
Cold doesn't sting (2), beautiful birds sing (3),
Cuckoo, puff, puff, puff! (4)
Palm trees and May trees make the country house full of joy.
Lambs bounce, shepherds whistle all day,
We heard the bird adjust this happy lie, (7)
Cuckoo, poop-poop, we, Tuo-Weita-Woo!
The fields breathe the fragrance, daisies kiss our feet,
Young lovers meet, old wives bask in the sun,
On every street, these burning ears are greeting,
Cuckoo, puff, puff, puff!
Spring! Sweet spring!
spring
Spring, sweet spring, happy king,
Everything flourishes in spring, and girls dance in groups in spring.
Cold is no longer boring, beautiful birds are singing everywhere,
Goo goo, cha cha, the smell of cloth, du yi, da da!
Palm trees and hawthorn flowers decorate rural houses with joy.
Lambs are alive and kicking, shepherds play the flute all day,
We always hear birds singing cheerful songs.
Goo goo, cha cha, the smell of cloth, du yi, da da!
There is a fragrance in the field, and the blooming daisies are close to our feet.
Young couples get together in pairs, and the old woman sits in the sun.
Every street has such a tune echoing in our ears.
Goo goo, cha cha, the smell of cloth, du yi, da da!
Spring! Sweet spring!
Thomas Nashe
(8) old lady a-sunningsit: sit is a predicate verb. A-sunning: sunbathing, as an adverbial; As a special preposition, a- is no longer used in modern English. For example, in modern English, he goes fishing instead of him.
Time is just a stream where I fish. I drink it; But when I drank water, I saw the bottom of the sand and found how shallow it was. Its trickle flows away, but eternity still exists.
Xu Chi's translation is:
Time is just a stream where I fish. When I drink a stream, I see its sand bottom. How shallow it is. Its flowing water passed away, but eternity remained.