Translation and Appreciation of The Book of Songs: Flying in the Wild

What is a swan goose?

What is a swan goose?

There are 10 articles about Hongyan, Tingliao, Mianshui, heming, praying for father, white pony, yellow bird, going your own way, four dry, no sheep. The content of this compilation is very miscellaneous, some praise the ruler, sometimes sad, and some bid farewell to friends; There are mournful songs of vagrants, poems about abandoned wives, carols about the completion of noble houses, poems about the prosperity of shepherds' cattle and sheep, and many of them.

Goose goose

original text

Hongyan flies in the air, swishing its wings. Son of Zheng Yu, toiling in the wild (1). Like the poor people, he mourned the widow.

The swan goose flies in the air and gathers in the middle of the swamp. The son of Yu Yuan (3) made all the building blocks (4). Although tired and tired, I don't know where Ann is.

The wild geese are flying in the air, moaning and moaning. But anyone who knows, knows that I am diligent in singing. Only those Nits said I complained in my spare time.

To annotate ...

(1) Ai (qú) Lao: Thanks for your hard work.

(2) Poor people: poor people.

(3) wall: wall.

(4) Blocking: A wall one foot long and one foot high is called a wall.

translate

Wild geese fly in groups in the sky, flapping their wings and rustling. People go out to serve corvees and work hard in the countryside.

Think of the poor people in the world and mourn the loss of a spouse. The geese flew in groups in the sky and stopped in the middle of the water.

People built walls outside, and hundreds of high walls were built. Building a city is tiring and hard. Where can I live?

Wild geese are flying in groups in the sky, and their voices are so sad. Only those who are reasonable say that I am hard and tired.

But those fools say they are proud and brave.

analyse

There have always been different views on this poem. According to Preface to Poems of Mao Zedong, this poem is a narrative of sending ministers to help refugees. Zhu's Biography of Poems said: "The refugees wrote this song because they are more sad than Hongyan." It is said that this is a realistic work in which the working people condemn heavy corvee. According to the poem, the latter statement is more appropriate.

The whole poem has three chapters. The first chapter writes that refugees are forced to work hard in the wild; The second chapter specifically describes the scene of refugees spending labor to build city walls; In the last chapter, I wrote a sad song about refugees, but it was laughed at and ridiculed by rich and powerful nobles. The most important artistic feature of this poem is the use of metaphor, and each chapter begins with "Hongyan". Hongyan is a migratory bird that goes south in Qiu Lai and goes north in spring, which is very similar to the tragic situation that refugees are forced to work hard in the wild and have nowhere to live. Because of the apt figurative meaning of this poem, "Love Red" and "Beauty" have since become synonymous with refugees in distress.

Tingliao

original text

How about the evening (1)? The night is still early, and the lights of the court (2). The gentleman will stop, and the sound will be (3).

How about the evening? If the night is not sad, the court will burn (4). The gentleman stops, Luanbang (5).

How about the evening? On the morning of the night, the court is bright. A gentleman stops and talks about his flag (6).

To annotate ...

(1) Qi (jρ): suffix particle.

(2) Courtyard Liao: the torch lit in the courtyard.

(3) Will (qiānɡ) Will: The bell will make a pleasant sound.

(4) Rudder (zhé) Rudder: bright.

(5) Bang (Hu) Bang: It describes that * * * has rhythm.

(6) Flag (qí): A flag with a dragon painted on it and a bell at the top of the flagpole.

translate

How long is the night? In the middle of the night before dawn. The torch burned in the courtroom.

The princes of the early dynasty have arrived, and the flags are jingling.

How long is the night? The night is not over before dawn. The torch was brightly lit in the courtroom.

The first generation of princes arrived one after another, and the bells on the flag jingled.

How long is the night? Night is coming. The light of the torch dimmed in court.

The princes of the early dynasty have arrived, and they look up at the stripes on the flag.

analyse

This poem describes the situation of Zhou Xuanwang and his ministers in the early generation and praises their good character of being diligent in political affairs. There are three chapters in * * * Poems, which appear repeatedly in the form of overlapping words, repeatedly describing Wang Xuan's sleepless nights and eagerness to see the DPRK, and his ministers are also very diligent. When it was still dark at night, they came to the court by carriage early. This shows that the political situation of ZTE in Wang Xuan is stable, and all officials and attendants dare not act rashly, so they can only cheer. The use of line drawing techniques describes the most suggestive scene in place, making readers feel full of words and endless meanings.

Mianshui

original text

Mian (1) is flowing water and lives in the sea. Owl (2) flies to Falcon, which is carried on the flight.

How sad my brother, villagers and friends are. No one thought of Sang Luan without parents' concern?

The river is full and the water is surging forward. Peregrine falcons can fly fast and be arrogant at will.

Read no trace (3) and pick up the load. Don't forget the worries in your heart (4).

Peregrine falcons fly back and forth along the hills. Gossip passed around, and no one stopped to object. My friends respect (5) and they are interested in gossip.

To annotate ...

(1) Lian: The water overflowed.

(2) Yan (Yu): the way of birds flying.

(3) Trace: refers to following the right path.

(4) mǐ: Stop. Forget: the same as "death", disappear.

(5) Respect: Be the same as the "police" and be vigilant.

translate

The long water overflowed the banks and ran into the sea. Peregrine falcons fly very fast in the sky, and sometimes they stay when they fly high.

Alas, my brother and villagers' friends. No one thought of stopping the funeral. Who has no parents to worry about?

The long flowing water overflows to both sides, and the water is mighty and rushing. Peregrine falcons fly fast, fly high and keep flying in the sky.

It's sad to think that someone doesn't obey the law. There is no place to tell the sadness in my heart, and I have been thinking about it for a long time.

Peregrine falcons fly quickly between mountains and plains. Gossip spread everywhere, and no one stopped and opposed it.

Warn friends to be vigilant, and all kinds of rumors are like boiling.

analyse

Judging from the content of this poem, it is a poem that worries about chaos, fears greed and advises friends. From the poem, we can feel the author's sad cry, which is a high artistic summary of "the scene in troubled times is the disaster of the sage" (Fang Yurun's original book of songs).

The whole poem is divided into three chapters. In the first chapter, the poet deeply sighs that the authorities did not stop the disaster. In the second chapter, the poet sees those lawless people doing evil. In the third chapter, he wrote that no one stopped the chaos and the poet was filled with indignation. He advised his friends to stand on their own feet and avoid being hurt by slander. Between the lines reveals the author's deep concern for the times and strong condemnation of troublemakers.

Heming

original text

He Ming was heard in No.9 High School (1) and in the wild. Deep diving in deep pools, sometimes floating to the shore to stop. In the happy garden, there is a tree sandalwood (2), and there is a dimension (3) under it. Stones from other mountains can be wrong (4).

There was a faint noise of cranes in the swamp, which resounded through the sky. Swimming on the shallow beach, sometimes diving into the swimming pool. In the happy garden, there are trees and sandalwood, and the dimension is below it. Stones from other mountains can attack jade (5).

To annotate ...

(1): high, swamp; Nine, imaginary number, saying that there are many swamps.

(2) Tree sandalwood: rosewood tree.

(3) Soil ridge: Shrubs such as Zizyphus jujuba. When it comes to "spear", it is dead branches and leaves.

(4) Wrong: the stone that grinds jade.

(5) attack jade: ponder jade.

translate

The chirping of white cranes spread in Shenze and the four fields. Fish dive in the abyss and sometimes swim to the edge of the continent. There are tall rosewood trees in that lovely garden, and the leaves under them are all over the ground. Stones from other mountains can grind jade.

The crane sings in the deep water, and its voice is loud in the sky. Fish will swim to the edge of a small continent and sometimes dive into the abyss. In that lovely garden, there are tall rosewood trees with bamboo under them. Stones from other mountains can grind jade.

analyse

As far as this poem is concerned, it is generally believed that it expresses the political proposition of recruiting talents. In the poem, "stones from other mountains can attack jade" means that only other people can serve their own country. This sentence has become a famous sentence throughout the ages and has been passed down to this day. It is used to describe people or opinions that can help them correct their shortcomings. This interesting little poem consists of two chapters and five groups of metaphors, which shows that there are talents everywhere, even in remote places. The whole poem is profound, poetic simplicity but hidden philosophy, which is memorable.

Pray for my father.

original text

Pray for father (1) to the king's minions. Hu Zhuanyu T-shirt (2), invincible?

Pray for the father and give it to the king's paw. Hu turned t-shirt, invincible (3)?

Pray for the father, (4) not smart. Hu transferred to the shirt? There is a mother's body (5).

To annotate ...

(1) Qifu (qí fǔ): The official in charge of soldiers in the Zhou Dynasty, that is, the government.

(2) T-shirt: Sadness.

(3) Um (zhǐ): Stop.

(): That's true.

⑤ Li (y not n cooked food.

translate

Fu! I am the king's guard. Why did you send me to the garrison? Without shelter, it is difficult to settle down.

Fu! I am a soldier of the king. Why did you send me to the garrison? The war between the south and the north is endless.

Fu! You are really not smart. Why did you send me to the garrison? The old mother at home has no food.

analyse

Praying for Father is a poem written by King Zhou to express his inner dissatisfaction. According to the ancient system, the warriors who defend the royal family and the capital are only responsible for the defense and public order of the capital, and under normal circumstances, they will not be transferred to fight. Fu, the praying father who was in charge of the military affairs of the dynasty, made an exception and sent the Royal Guards to fight in the front, causing dissatisfaction among the Guards and writing poems to express their feelings.

The three chapters of the poem all express inner resentment in a questioning tone. Fighting made the guards leave their homes, suffering from fighting and unable to support their loved ones. So the guard's words were full of anger, and his expression was direct and intense. At the same time, from another aspect, we can also see the social reality of constant war, serious shortage of soldiers and endless public grievances.

White pony

original text

Bright white horse, eat the tender sweet beans in my garden. The dimension of (1) is always today (2). Good people, please be free here.

Bright and white ponies, in our field (3) feed. Control the reins and stay at my house tonight. The so-called Iraqis, Yu Yan Jia Ke?

Bright and white, Ben (5) naturally thought. Because of the duke, he is noble and easy to enjoy. Treat travel with caution and encourage consideration of travel.

Bright white horse, empty valley still. Give birth to a pile of straw (7), he is like jade. Don't forget to take this letter after you leave. Don't forget friendship.

To annotate ...

(1) Cue (zhí): trip the horse's foot with a rope.

(2) Forever: extension.

(3) Huo: bean leaves.

(4) Family A: the same as "Xiaoyao Zi".

(5) Ben (bēn): Horseshoe Benz.

(6) encourage: "avoid" to dispel the idea of avoiding the world.

(7) chú: Grass is a horse.

translate

The pony is as white as snow, eating tender bean sprouts in my garden. Grab the clues and fasten the reins. Have fun today. The man I thought of came to be a guest and have fun.

The pony is as white as snow and eats the tender bean leaves in my garden. Grab the clues and tie the reins. Have fun tonight. The man in my mind is very happy to be here as a guest.

The pony's fur is as white as snow and flies like lightning. You should be a public servant of the court, why there is no end to happiness. It's a pity to be cautious in traveling and living, but it's a pity to avoid the world.

The pony's fur is as white as snow, and the hollow valley is free and unfettered. Feed the horse a bunch of green grass. That man is as beautiful as jade. But if the news is frequent, don't alienate old friends.

analyse

This is a poem about the parting of friends, which reveals the feeling of being reluctant to part with friends. The four chapters of the poem are divided into two levels. In the first three chapters, the host wouldn't let the guests leave, and tried his best to tie his horse, hoping that the guests would spend more time at ease to prolong their happy time, and also advised him to consider traveling cautiously and give up the idea of hiding in the mountains for pleasure. At the end of the chapter, it is written that the guest will leave after all, and the host has a deep feeling of farewell, expecting the guest to come back and keep in touch with him. Poetry expresses emotion by borrowing things, and between the lines reveals the enthusiasm and sincerity of the host to his friends.

canary

original text

Listen, yellow bird, don't fall on the tree and don't peck my grain. People in this state don't agree with me (1). Or go back, back to my dear hometown.

Listen, yellow bird, don't land on the mulberry tree and don't peck at my red sorghum. It is impossible for a person in this state to be with Ming (2). Or go back to your brother.

Yellow bird, yellow bird, didn't gather in Xu ③, didn't peck me. People in this place are not friendly to each other. Or go back, go back to uncle.

To annotate ...

(1) Gu (π ψ): Be kind.

(2) Ming: Pass the "alliance" and stress credit.

(3) Xu: Oak.

translate

Yellow bird, yellow bird, listen, don't gather on the eucalyptus tree and peck all my millet. People who live in this town refuse to be nice to me now. I often miss going home and returning to my dear hometown.

Listen, yellow birds, don't gather on the mulberry trees and don't peck me. People living in this town should not be sincere to them. I often miss the days when I went home to be with my brother.

Yellow bird, yellow bird, listen, don't gather in the oak tree and peck all my millet. People living in this town should not get along with it for a long time. I often miss going home and going back to my parents.

analyse

This is a sad song sung by a wanderer in a foreign land. In the poem, the yellow bird symbolizes the ruler who oppresses the people and expresses the exile's condemnation and dissatisfaction with the cruel exploitation of foreign rulers. Social and political corruption, economic recession and deterioration of social situation at the end of the Spring and Autumn Period are all concentrated in this poem. The three chapters sing the inner sadness repeatedly, and the exiles' hearts are full of helplessness and homesickness to the cruel reality. The whole poem is implicit and vivid, showing a strong love-hate relationship.

I walked slowly in the field.

original text

Go its own way and cover up its shortcomings (1). I live with you only because of my marriage. Don't be my livestock, and return to my motherland.

I do my own thing, I use my words (3). Just because I got married, I came to your house and stayed with you. You are not good to me, just go back to my house.

I go my own way and choose my words (4). Don't think that Wang Riqing's pursuit of new love is too hateful. Success is not being rich, but (5) being different.

To annotate ...

(1) Shadow (fèi): The appearance of lush foliage of trees.

(2) livestock: feed.

(3) Zhai (zhú): A kind of wild vegetable, also known as sheep's hoof, looks like radish, which is slippery and makes people diarrhea.

(4) Vú: A wild flower with white roots, which can be steamed.

(5) only.

translate

Walking alone in the suburbs, swaying branches and leaves. I only came to live with you because I got married.

If you treat me badly, you have to go back to your hometown. Walking alone in the suburbs, picking mutton hooves while walking.

Because of marriage, I get along with you day and night. You are not good to me, and you will not come back when you go back to China.

Walking alone in the country, pulling weeds is sad. I don't want to have my wife's affection, but I am looking for new love.

Not because she has money, but because you changed your mind.

analyse

This is a poem about abandoning a wife. The ancient tradition that men are superior to women makes women's social status very low, and they have no autonomy in family and marriage and can only be in a passive position. This poem describes a woman who left her hometown to marry a man, only to find that the man betrayed her and abandoned herself. This poem expresses her sadness.

The outstanding artistic feature of this poem is the use of symbols and hints. Use rotten wood and vegetables such as "expensive", "wrong" and "land" to symbolize your marriage to the wicked, and use them to cheer yourself up and symbolize the pain of being abandoned. This way of writing, which combines feelings and scenes, provides readers with an imaginary space and is easy to produce * * *.

Xigan

original text

Rank Rank (1) Four cadres (2), faint in the south mountain. Like bamboo shoots, like pine trees. Brotherhood is deep, the type is good, and there is no match (3).

Just like (4) continue ancestors and build a hundred houses, whose households are in the southwest. He lives in a place where people are talking and laughing.

Covenant Pavilion (5) (6) Pavilion. Wind and rain are absent, birds and mice are absent, and the gentleman is impressed (7).

For example, (8) wings, such as Yasi spines, such as Bird Siger (9), such as Yi Sifei (10), and You Ji (1 1).

Colonize its court and you will feel its embarrassment (12). Kuang (13) is positive, Kuang (14) is mysterious. Jun youning.

Down to Close (15) is Ansi's bed. This is sleep, this is prosperity, this is my dream. Ji Meng Howie? Viper Bear Viper, Viper (16) Viper.

Adults occupy it: Xiong Weiwei, an auspicious person; D-D-D-D-D-Snake, a woman's luck.

This is the bed where men sleep. Clothes carry clothes, clothes carry long hands (17). I weep for you, Dizhu, the king of the clan.

That's where women are born and sleep. Clothes (18) are portable tiles. There is nothing but manners, only food and wine, no parents (19).

To annotate ...

(1) Rank Rank: The water in the stream flows clearly.

(2) dry: pass the "stream" and flow in the mountains.

Jude: Fraud.

(4) Like: the same as "heir". Inherit, inherit.

(5) zhuó: Tamping soil with a pestle is still the same as tamping.

(6) tuó: the sound of tamping.

(7) taro: preach "Yu" and live.

(8) qǐ: stand on tiptoe.

(9) Leather: wings.

(10) Yi (Hu: pheasant).

(1 1) Ji (jρ): Deng.

(12) residence: the pillars downstairs in front of the palace.

(13) moo (kuài) moo: spacious and bright.

(14) Bang (Hu) Bang: bright eyes.

(15) diàn: bamboo mat.

(16) huǐ: A poisonous snake with a thin neck, a big head and a patterned body.

(17) Zhang: jade.

(18) T: baby clothes.

(19) Y: Here you are.

translate

The stream is clear and the South Mountain is deep. How dense the bamboo forest is and how lush the pine forest is. Brothers and brothers together, living in harmony is the most intimate.

Never cheated, never bullied. Our ancestors' business has been inherited, and hundreds of houses have been built, with the gate facing south and west. It is really good to live and get along here, talking and laughing.

The wooden boards tied with ropes rattled, and the large rammed earth rattled. It's blocked up and down, and wild birds and rats can't get through. This is really a good place for a gentleman.

The palace is straight and the eaves are like arrows. Like a big bird spreading its wings, like a golden pheasant flying, a gentleman can climb the steps.

The courtyard is wide and flat, and the columns are tall and straight. The main hall is wide and bright, and the secluded room behind the house is also bright. This gentleman's residence is really quiet.

The lower berth is made of reeds. It's really peaceful to sleep here. Go to bed early and get up early to explain my dream. What is your good dream?

Bears meet together in dreams and snakes appear together. The fortune teller came to explain my dream, what does it mean to have a bear and a coffin? It indicates that a baby boy will be born.

What does it mean to have a snake? Giving birth to a girl is a good sign. If you have a son, let him sleep in the bed. Dress him and let him play with Bai.

How loud is his cry? His red knees are really bright. He must be a vassal in the future. If it's a girl, let her sleep on the ground.

Wrap her in swaddling clothes and play with her with a spindle stick. Don't make trouble, do good deeds and do housework, and don't add sorrow to your parents.

analyse

This is an ode to congratulate the completion of the aristocratic palace of slave owners in the Western Zhou Dynasty. As far as the content of the poem is concerned, the whole poem can be divided into two parts. The first chapter to the fifth chapter mainly describes and praises the palace itself; Chapters six to nine are mainly about wishes and praises to the palace master. It is particularly worth mentioning that when describing the palace itself, we should write the environment first, then the architectural reasons, then the architectural scenes, then the shape of the palace, and then the palace itself, which is as deep as one floor and gradually advances, so that readers can have a complete and concrete understanding of the palace and increase the artistic expression of this poem.

No sheep

original text

Who says you don't have sheep? Sanbaiwei Group. Who says you don't have a cow? 90% ( 1).

When a sheep starts to think, its horn will ring. Niu Er began to think, and his ears were wet.

Or fall in Afghanistan, or drink water in the pool, or sleep or make mistakes.

When you start to think about it, you will fail or suffer. Three-dimensional things, but you have sacrifices.

Follow the crowd to think, pay to steam, and women to men.

Sheep to think, is ashamed, has a conscience, don't worry, it won't collapse (5). You can use your arm (6) and get up when you come.

Shepherds are dreams, and many people are fish.

Adults occupy it: there are many secondary fish, and the real secondary harvest; This is embarrassing, and the family is embarrassed.

To annotate ...

(1) Chu: Daniel.

(2) Guo (j √) Guo: Many people gather together.

(3) Wrong: move.

(4) Food (hóu): dry food.

(5) money: lost.

(6) arm (ɡōnɡ): arm.

(7) Dysprosium (zhēn) Dysprosium: It appears for countless times.

translate

Who said you didn't have any sheep? There are 300 heads in a group.

Who says you don't have a cow? There are 90 yellow cattle in Heikou.

Here comes your sheep, with its horns in rows.

When your cows come, their heads and ears will shake.

Some cattle and sheep go down the mountain, some drink water by the pool, some sleep and some walk.

Your shepherd is back, wearing a coir and a hat, and carrying a dry food bag with him.

There are dozens of kinds of cattle and sheep of various colors, and the livestock for ancestor worship are ready.

Your shepherd is back, chopping wood and mowing grass. There are two kinds of birds: male and female.

Here comes your sheep, fat and strong, not sick or losing weight.

The shepherd raised his hand and waved, and all the sheep entered the circle.

The shepherd had a dream that the locust turned into a fish and the tortoise flag turned into a bird flag.

The fortune teller divined for him, saying: it is a sign of a good year to dream that locusts turn into fish.

I dreamed that the turtle flag turned into a bird flag, and there were people at home.

analyse

This is a poem describing the prosperity of cattle and sheep, depicting the scene of shepherds grazing. The four chapters of this poem depict a vivid grazing map by means of fu. The first chapter describes a large number of cattle and sheep, and the poet skillfully chooses the most distinctive ears and horns on the cattle and sheep, which are described as "hissing" and "wet", which is vivid and interesting. The second and third chapters mainly describe the dynamic and static state of cattle and sheep in grazing and the skilled skills of herders, which are exquisite and ingenious. The last chapter describes the shepherd's dream, which shows people's beautiful yearning for a rich life with abundant grains at that time. This poem not only describes delicately, but also contains profound feelings, which embodies the poet's superb artistic level.