Alphabet songs written in Japanese pen name order.

"ใƒใ‚ใฏ" is roughly equivalent to "ABC" in English and refers to the most basic meaning.

ใƒใ‚ใฏ ใฏ ใ ใŸ ใงใ™.48 ใฎใฆใ‚’ 1 ใ ใ‘ ใ‘ ใ‘ ใ  ใ‘ ใ‘ ใ‘ ใ‘ ใ‘ ใ‘ ใ‘ 1236

ใ‹ใช:

ใ„ใ‚ใฏใซใปใธใจ ใกใ‚Šใฌใ‚‹ใ‚’

ใ‚ใ‹ใ‚ˆใŸใ‚Œใ ใคใญใชใ‚‰ใ‚€

ใ†ใ‚ใฎใŠใใ‚„ใพ ใ‘ใตใ“ใˆใฆ

ใ‚ใ•ใใ‚†ใ‚ใฟใ— ใ‚‘ใฒใ‚‚ใ›ใ™

Chinese characters with different names:

ใฏใƒœใฉใ‚Šใฌใ‚‹ใ‚’ Southeast.

Who am I? Who am I?

Youwei Aoshan crossed the mountain today.

Have a shallow dream about getting drunk.

Chinese translation:

Although flowers are fragrant, they must fall.

Life is impermanent. What can I do?

The worldly dust has now been removed.

A thousand years ago, a Buddhist disciple, with a yearning for Chinese civilization and a sincere heart, came here from a country where the sun rises and the sun sets to explore the true meaning. His legal number: Konghai.

It is the founder of Japanese mythology, Konghai, and he is respected as a Buddhist master by later generations. Tang Dezong, who lives in Dasuoguo Temple in Chang 'an, wrote ใƒใ‚ใฏ Song, which was regarded as the originator of Japanese by later generations. This song uses almost every word in the pentatonic scale, so it is like a song of the English alphabet. The lyrics themselves are a deeply awakened Buddha. Since ancient times, it is generally believed that this song was written by an empty sea. But modern scholars have overturned this view. Because this genre was popular in the middle and late period of Ping 'an, the full text of Yi Lubo's songs was first written in Jin Guangming's "Best Sound and Meaning in Jing Wong" in three years (1079). So it may have been written by Tiantai scholars in the early days of the school. )

Color ใฏใƒœใฉ

Spread out; Spread out; scatter

Who am I?

Chang' ai

Youwei' ao Mountain

Today is the day.

Shallow dreams

No, it's not.

Translating poetry into Hiragana and removing voiced symbols will become:

ใ„ใ‚ใฏใซใปใธใจ

ใกใ‚Šใฌใ‚‹ใ‚’

ใ‚ใ‹ใ‚ˆใŸใ‚Œใ

ใคใญใชใ‚‰ใ‚€

ใ†ใ‚ใฎใŠใใ‚„ใพ

ใ‘ใตใ“ใˆใฆ

ใ‚ใ•ใใ‚†ใ‚ใฟใ—

ใ‚‘ใฒใ‚‚ใ›ใ™

Roman characters (in old Japanese, the kana consonant ใฏ is/p/; ใ— Unjawed๏ผŒ/si/๏ผ› The consonants of ใก and ใค are still /t/):

I love penny.

Tirinuruwo

Waga yo tarezuo

Can you take it away?

You don't have Maya

Pu Ke Koitai

Aki Youm Mizi

We pimoses.

Because there are some differences in Japanese pronunciation between before and now, to understand the meaning of the above passage, it needs to be read as:

Je T'aime, Je T'aime

Chi ri nu ru (w)o

Waga yo tarezuo

Sunanalan

You don't like Maya

kyou ko e te

Aki Youm Jimmy

Yo, hi, Mosezu.

The characteristic of Ilubo songs is that they contain every syllable in Japanese, including ใ‚‘ใ‚ and ใ‚, which are no longer used now, except ใ‚“ which was not added to Japanese at that time.

It means: impermanence is the law of life and death, which means life and death destroy oneself, and silence is joy. Remembering Japanese pseudonyms is really helpful, because it is a regular table, which is naturally much more convenient than memorizing the English alphabet. However, as I mentioned in my last article, the five-tone telephone was actually invented in 1 1 century, so before it was invented, the Japanese could only remember pseudonyms by the alphabet.

At that time, the Japanese often invented some songs, which happened to be able to use all the pseudonyms, so remembering this song was equivalent to remembering all the pseudonyms. This song with various names for easy memory is called ใฆใชใ‚‰ใƒใ…ใŸin Japanese. Among all the pen names, the most famous is ใƒใ‚ใฏ.

ใ„ใ‚ใฏใซใปใธใจ ใกใ‚Šใฌใ‚‹ใ‚’

ใ‚ใ‹ใ‚ˆใŸใ‚Œใ ใคใญใชใ‚‰ใ‚€

ใ†ใ‚ใฎใŠใใ‚„ใพ ใ‘ใตใ“ใˆใฆ

ใ‚ใ•ใใ‚†ใ‚ใฟใ— ใ‚‘ใฒใ‚‚ใ›ใ™

ใฏใƒœใฉใ‚Šใฌใ‚‹ใ‚’ Southeast.

Who am I? Who am I?

Youwei Aoshan crossed the mountain today.

Shallow dream about "ใ˜ใดใฒใ‚‚ใ›ใš"

The main idea of the lyrics is that although flowers are fragrant, they will eventually fade. Who in the world can always be there? Every dusty mountain is even more today. The common dream has been awakened and drunk.

This song was written in Heian period, which is similar to the time when Isuzu appeared. Because it started from ใƒใ‚ใฏ, it is called ใƒใ‚ใฏ.

There was no dial tone in ancient times, but there were two other pseudonyms, ใ‚ใ‚‘ and ใ‚‘, which are now obsolete, so the total number of pseudonyms is 47. The song "ใƒใ‚ใฏ" includes these 47 pseudonyms, and the lyrics are meaningful and helpful for memory. Although the song "ใƒใ‚ใฏใฏ" appeared not long ago, and the map of Isuzu also appeared, this song is still sung, and even today, most Japanese people know this song. In modern Japanese, there is also the word "ใƒใ‚ใฏ", which means the foundation of things. It's like using ABC to represent basic concepts in English.

ใƒใ‚ใฏใฏใฏใฏใฏใฏใฏใฏใฏใฏใฏใฏใฏใฏใฏใฏ๐ž‘Ÿ However, pseudonyms do not have to be in alphabetical order. Another position similar to pentatonic scale is ใƒใ‚ใฏใƒใ‚ใฏใฏ, which is the order in which Japanese pseudonyms appear in ใƒใ‚ใฏใฏ songs. This order is still used in many places today. For example, the terms in some laws are ใ‚ฃ, ใ‚ค, ใƒ, ... instead of one, two or three. In the world-wide Moore code, the Japanese also use the order of ใƒใ‚ใฏ to correspond to the English letter ABC, and so on. In some ancient books, this application is even more.

It means: impermanence is the law of life and death, which means life and death destroy oneself, and silence is joy.